Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe
Beihilfe der Europäischen Union
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität
Beihilfegewährung
Beteiligung der Gemeinschaft
EU-Beihilfe
Einfach und unbedingt
Gemeinschaftsbeihilfe
Gemeinschaftshilfe
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Nicht angemeldete Beihilfe
Nicht notifizierte Beihilfe
Subvention
Unbedingte Verzweigung
Unbedingter Sprung
Unbedingtes Vermächtnis
Unterstützung der Europäischen Union
Unterstützung durch die Gemeinschaft
Wirtschaftliche Stützung
Zuschuss
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe

Traduction de «beihilfe unbedingt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


unbedingte Verzweigung | unbedingter Sprung

onvoorwaardelijke sprong


EU-Beihilfe [ Beihilfe der Europäischen Union | Beteiligung der Gemeinschaft | Gemeinschaftsbeihilfe | Gemeinschaftshilfe | Unterstützung der Europäischen Union | Unterstützung durch die Gemeinschaft ]

EU-steun [ communautaire hulp | communautaire steun | hulp van de Europese Unie | steun van de Europese Unie ]


wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]

economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]


nicht angemeldete Beihilfe | nicht notifizierte Beihilfe

niet-aangemelde steun


Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität

vergoedingen voor geografische mobiliteit




unbedingtes Vermächtnis

zuiver en onvoorwaardelijk legaat


Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um Missverständnissen vorzubeugen, musste man unbedingt wissen, ob sich der Begriff ,öffentliche Beihilfe" nur auf die im Rahmen von Sapard gewährte Beihilfe bezieht oder auch auf Beihilfe, die unabhängig von diesem Instrument vergeben wird. Dies hätte erhebliche praktische Auswirkungen, denn viele der von den Bewerberländern vorgelegten Pläne sahen allein für Sapard Beihilfeintensitäten vor, die bereits an der in der Sapard-Verordnung festgelegten 50-%-Grenze lagen.

Deze kwestie heeft aanzienlijke praktische implicaties aangezien in vele door de kandidaat-lidstaten ingediende plannen de steunintensiteit alleen voor de SAPARD-steun al gelijk was aan de 50%-grens van de SAPARD-verordening.


Als nächstes bestätigt das Gericht die Ansicht der Kommission, dass der Erwerb von Beteiligungen dem Zweck dienen müsse, die Lebensfähigkeit der durch die Beihilfe begünstigten Einrichtung zu gewährleisten, was impliziere, dass alle mit staatlichen Beihilfen finanzierten Beteiligungen, die zur Wiederherstellung der Lebensfähigkeit der begünstigten Gesellschaft nicht unbedingt erforderlich seien, gegen den Grundsatz verstießen, dass die Beihilfe auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zu beschränken sei.

Vervolgens verklaart het Gerecht zich akkoord met de analyse van de Commissie dat acquisities ertoe moeten strekken de levensvatbaarheid van de steunontvangende entiteit te garanderen, wat betekent dat het beginsel dat steun tot het strikte minimum beperkt moet blijven wordt geschonden indien met staatssteun verwervingen worden gefinancierd die niet strikt noodzakelijk zijn om de levensvatbaarheid van de begunstigde onderneming te herstellen.


Es sei in diesem Zusammenhang unbedingt daran erinnert, dass eine Finanzierung aus den Strukturfonds, sollte sie eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, immer noch von der Meldepflicht befreit werden könnte, wenn sie die in der Gruppenfreistellungsverordnung genannten Kriterien erfüllt (kleine und mittlere Unternehmen, Ausbildung, Beschäftigung und regionale Beihilfe).

In dit verband is het van belang erop te wijzen dat wanneer de financiering vanuit de structuurfondsen overheidssteun is in de zin van artikel 87, lid 1 van het EG-Verdrag, deze nog steeds kan worden vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting als deze steun voldoet aan de criteria die zijn gesteld in de groepsvrijstellingsverordeningen (kleine en middelgrote ondernemingen, voor opleiding, werkgelegenheid en regionale steun).


Es sei in diesem Zusammenhang unbedingt daran erinnert, dass eine Finanzierung aus den Strukturfonds, sollte sie eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, immer noch von der Meldepflicht befreit werden könnte, wenn sie die in der Gruppenfreistellungsverordnung genannten Kriterien erfüllt (kleine und mittlere Unternehmen, Ausbildung, Beschäftigung und regionale Beihilfe).

In dit verband is het van belang erop te wijzen dat wanneer de financiering vanuit de structuurfondsen overheidssteun is in de zin van artikel 87, lid 1 van het EG-Verdrag, deze nog steeds kan worden vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting als deze steun voldoet aan de criteria die zijn gesteld in de groepsvrijstellingsverordeningen (kleine en middelgrote ondernemingen, voor opleiding, werkgelegenheid en regionale steun).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen sozioökonomischen Erfordernissen und ökologischer Nachhaltigkeit gesorgt werden muss, unterstreicht gleichzeitig, dass eine Beihilfe- oder Ausgleichsregelung für Fischer ins Leben gerufen werden muss, die durch die negativen Auswirkungen umweltschonender Fangmethoden Einbußen erleiden, vor allem für Fischer in benachteiligten Gebieten;

6. wijst erop dat het van essentieel belang is een evenwicht te vinden tussen sociaal-economische noden en ecologische duurzaamheid, en onderstreept daarbij de noodzaak een mechanisme in het leven te roepen voor subsidiëring en schadeloosstelling van vissers die van de negatieve gevolgen van milieuvriendelijke visserij te lijden hebben, en met name vissers in minder ontwikkelde gebieden;


6. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen sozioökonomischen Erfordernissen und ökologischer Nachhaltigkeit gesorgt werden muss, dass aber gleichzeitig eine Beihilfe- oder Ausgleichsregelung für Fischer ins Leben gerufen werden muss, die durch die negativen Auswirkungen umweltschonender Fangmethoden Einbußen erleiden, vor allem für Fischer in benachteiligten Gebieten;

6. wijst erop dat het van essentieel belang is een evenwicht te vinden tussen sociaal-economische noden en ecologische duurzaamheid, en onderstreept daarbij de noodzaak een mechanisme in het leven te roepen voor subsidiëring en schadeloosstelling van vissers die van de negatieve gevolgen van milieuvriendelijke visserij te lijden hebben, en met name vissers in minder ontwikkelde gebieden;


Desweiteren hat die Kommission sorgfältig geprüft, ob die Beihilfe auf den Betrag begrenzt ist, der zur Weiterführung des Unternehmens für die Dauer von sechs Monaten unbedingt notwendig ist und ob die Beihilfe nicht für neue Investitionen verwendet wird.

Zij heeft ook zorgvuldig nagegaan of het bedrag van de steun beperkt is tot hetgeen noodzakelijk is voor de exploitatie van de onderneming voor een periode van 6 maanden en heeft er in het bijzonder op gelet dat de ontvangen steun niet gebruikt wordt voor de financiering van nieuwe investeringen.


Für die Kommission handelt es sich unbedingt um eine Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 des EG-Vertrages. Eine Freistellung nach Artikel 92 Absatz 2 kommt nicht in Betracht, auch ist die Beihilfe nicht nach Artikel 92.3.b mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.

In deze beschikking stelt de Commissie vast dat de voorgenomen steun onmiskenbaar steun is in de zin van artikel 92, lid 1, van het EG- Verdrag. Zij merkt voorts op dat geen van de afwijkingen van artikel 92, lid 2, op het steunvoornemen van toepassing kan zijn en dat het evenmin als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 92, lid 3, onder b) kan worden beschouwd.


Die Rettungsbeihilfe erfüllt aus folgenden Gründen die Voraussetzungen, die von der Kommission in ihrem Achten Bericht über die Wettbewerbspolitik (Ziff. 228) dargelegt worden sind: - die Bürgschaft wird für marktübliche Darlehen gewährt; - die Beihilfe ist auf den unbedingt erforderlichen Betrag begrenzt, um den Fortbestand des Unternehmens kurzfristig zu sichern und wird ausschließlich zur Deckung der laufenden Kosten, jedoch nicht für langfristige Investitionen verwendet; - das Land Baden-Württemberg wird die Rettungsbeihilfe auf ...[+++]

De reddingssteun voldoet aan de voorwaarden die de Commissie in haar achtste verslag over het mededingingsbeleid van 1979 heeft gesteld (punt 228) aangezien : - de leninggarantie tegen normale commerciële rente wordt verleend, - de steun beperkt is tot het bedrag dat absoluut noodzakelijk is om AGV in bedrijf te houden en alleen gebruikt zal worden ter dekking van de lopende kosten, niet van lange-termijninvesteringen, - het land Baden-Wurtemberg voornemens is de reddingssteun alleen te verstrekken tot de Commissie heeft besloten of de herstructureringssteun verenigbaar is met de bepalingen van het EEG-Verdrag, normalerwijze binnen zes m ...[+++]


Diese Beihilfe ist auf den unbedingt erforderlichen Mindestumfang beschränkt, um den Unternehmen bis zum Abschluß des Verfahrens die Fortführung des Betriebs zu ermöglichen.

Deze steun is beperkt tot het absolute minimum dat nodig is om de ondernemingen in staat te stellen gedurende de periode waarin de procedure loopt, hun produktie voort te zetten.


w