Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Insbesondere

Vertaling van "beigetragen insbesondere " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Durchführung administrativer und technischer Arbeiten, insbesondere

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die hohe Importabhängigkeit und die geringe Diversifizierung der Energiequellen haben, neben anderen Faktoren[1], zu steigenden Energiepreisen in der EU beigetragen, insbesondere im Vergleich zu einigen unserer wichtigen Konkurrenten.

De grote afhankelijkheid van invoer en een geringe diversifiëring van de energiebronnen zijn enkele van de factoren[1] die hebben bijgedragen tot de stijging van de prijzen in de EU, vooral in vergelijking met sommige van onze belangrijkste concurrenten.


Er hat ebenfalls zur Festlegung der künftigen Verwaltungsorgane beigetragen, insbesondere des Sicherheitszentrums, dessen Errichtung Gegenstand des Kommissionsvorschlags ist.

De GSB heeft ook een bijdrage geleverd aan de definitie van de toekomstige beheersstructuur, met name het Centrum voor veiligheid en beveiliging, voor de oprichting waarvan de Commissie inmiddels een voorstel heeft ingediend.


Die vom Kohäsionsfonds geförderten Vorhaben haben insgesamt zur Verwirklichung der umweltpolitischen Ziele für eine nachhaltige Entwicklung beigetragen, insbesondere in den Schwerpunktbereichen des Sechsten Aktionsprogramms, wie Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, Abfallwirtschaft und Investitionen zur Begrenzung von Klimaauswirkungen.

De door het Cohesiefonds gesteunde projecten hebben over het algemeen bijgedragen aan de verwezenlijking van de algemene doelstellingen van het milieubeleid ten aanzien van duurzame ontwikkeling, met name de prioritaire gebieden van het zesde actieprogramma, in het bijzonder het beheer van de natuurlijke hulpbronnen en het afvalbeheer, en ten aanzien van investeringen om de effecten op de klimaatveranderingen te beperken.


Das Jahr hat mit großem Erfolg zur Sensibilisierung für den interkulturellen Dialog beigetragen, insbesondere durch künstlerische und kulturelle Aktivitäten.

Het Jaar heeft met veel succes aan de bewustmaking van de interculturele dialoog bijgedragen, vooral door middel van artistieke en culturele activiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Projekte etwa für Gasflüsse entgegen der Hauptflussrichtung („Reverse flow“) hat das EEPR bereits zur Verbesserung der Krisenfestigkeit der EU beigetragen, insbesondere im Vergleich zu der vorherigen Gaskrise im Jahr 2009.

Het EEPR heeft, via projecten zoals die voor bidirectionele stromen, al bijgedragen tot een verbetering van de veerkracht van de EU, met name als wordt vergeleken met de vorige gascrisis in 2009.


78. stellt fest, dass zahlreiche Fehler auf die fehlerhafte Anwendung nationaler Bestimmungen zurückzuführen sind (insbesondere haben bezüglich der ESF-Fehler im Jahr 2011 Verstöße gegen nationale Vorschriften zu 86 % der Fehlerquote beigetragen) und dass Fehler bei der Förderfähigkeit (vor allem bei den Empfängern von Zuschüssen) und Verstöße gegen Regeln der öffentlichen Auftragsvergabe (insbesondere bei geteilt und indirekt verwalteten Mitteln) die beiden Hauptfehlerquellen bilden;

78. merkt op dat een groot aantal fouten voortkomt uit een onjuiste toepassing van nationale regels (zo maakten, wat betreft de ESF-fouten in 2011, inbreuken op nationale regels 86% uit van het foutenpercentage) en dat inbreuken op de regels voor overheidsopdrachten (in het bijzonder voor gezamenlijk en indirect beheerde middelen) en fouten inzake de subsidiabiliteit (met name voor begunstigden van subsidies) de twee voornaamste bronnen van fouten zijn;


Seit 2000 hat die Europäische Initiative – später als Europäisches Instrument für Demokratie und Menschenrechte bezeichnet – 29 Mio. EUR direkt oder indirekt zur Unterstützung des Gerichtshofs beigetragen, insbesondere durch weltweite zivilgesellschaftliche Kampagnen.

Sinds 2000 is in het kader van het Europees initiatief – later omgedoopt tot het Europees instrument – voor democratie en mensenrechten 29 miljoen euro bijgedragen om het hof direct of indirect te ondersteunen, met name door middel van wereldwijde campagnes gericht op het maatschappelijk middenveld.


Dies war das Anliegen, in dessen Rahmen der vorliegende Bericht verfasst wurde, zu dem die betroffenen Akteure in hohem Maße beigetragen haben, insbesondere in Bezug auf die Formulierung der Vorschläge, durch die zu der Beseitigung des Missstandes der Armut und der sozialen Ausgrenzung beigetragen werden soll.

Dit heeft de richting bepaald bij de opstelling van dit verslag, waartoe de betrokken spelers rijkelijk hebben bijgedragen, met name wat de voorstellen betreft die erin worden geformuleerd om bij te dragen tot de uitbanning van de gesel die armoede en sociale uitsluiting is.


Die Arbeit des Parlaments hat zur Klarstellung des Sachverhalts beigetragen, insbesondere in Bezug auf die Mitwirkung von Nichtregierungs- und internationalen Organisationen.

Het werk van het Parlement heeft een nuttige verduidelijking opgeleverd, met name de uitleg omtrent de betrokkenheid van niet-gouvernementele en internationale organisaties.


In seiner ersten Lesung hat das Europäische Parlament zur Verdeutlichung und Erhöhung der Wirksamkeit der im Entwurf der Verordnung vorgesehenen Mechanismen beigetragen, insbesondere durch die Festlegung von Fristen.

Met zijn eerste lezing heeft het Europees Parlement bijgedragen tot een verheldering en grotere doelmatigheid van de mechanismen die zijn voorzien in de ontwerpverordening, met name door termijnen te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : ariane     insbesondere     beigetragen insbesondere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beigetragen insbesondere' ->

Date index: 2022-10-22
w