Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide Teile der Haushaltsbehörde
Die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe
Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie
Relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte
Staatsform der regionalen Autonomie

Traduction de «beide regionalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte | relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte

ernst van de op regionaal gebied bestaande onevenwichtige situaties


Kenntnis über die lokale und regionale Tourismusbranche | Wissen über die lokale und regionale Tourismusindustrie | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie

informatie verschaffen over routes bestemmingen en cultuur | lokale bezienswaardigheden | lokale regionale of toeristische sector | lokale toeristische sector


in beide Richtungen funktionierendes Kommunikationssystem

bidirectionele noodcommunicatie


Garantiefonds für die Geschäftsführung der regionalen Gemeindeeinnehmer

Waarborgfonds voor het beheer van de gewestelijke gemeenteontvangers


Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten


beide Teile der Haushaltsbehörde | die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

tak van de begrotingsautoriteit


beide Teile der Haushaltsbehörde

beide takken van de begrotingsautoriteit


Staatsform der regionalen Autonomie

staat met autonome gebieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beide Vorhaben stellen sich in die regionalen Abfallwirtschaftspläne der Regionen ein, in denen sie durchgeführt werden.

Beide nieuwe projecten geven uitvoering aan de regionale plannen voor afvalbeheer in de regio's waar deze projecten zijn gesitueerd.


Beide derzeit laufenden regionalen Schutzprogramme - zum einen das in Tansania, zum anderen das in der Ukraine, in Belarus und der Republik Moldau - sehen Neuansiedlungsmaßnahmen vor.

De twee RPP's die momenteel lopen in Tanzania aan de ene kant en in Oekraïne, Belarus en de Republiek Moldavië aan de andere kant, hebben allebei een hervestigingsaspect.


Das EIT sollte unmittelbar mit nationalen und regionalen Vertretern und anderen Interessenträgern aus der gesamten Innovationskette zusammenarbeiten, um so einen Nutzen für beide Seiten zu schaffen.

Het EIT moet de nationale en regionale vertegenwoordigers en andere belanghebbenden uit de innovatieketen rechtstreeks bij zijn activiteiten betrekken, tot wederzijds voordeel van de partijen.


Die EU ist an zahlreichen bilateralen und regionalen Dialogen und Kooperationsmechanismen mit Nicht-EU-Ländern beteiligt, um eine für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit in diesem Bereich aufzubauen.

De EU voert een groot aantal bilaterale en regionale dialogen en is betrokken bij tal van samenwerkingsverbanden met derde landen teneinde op dit gebied een samenwerking tot stand te brengen die voor beide partijen voordelig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alexander CERPENTIER und Mireille BECK, die beide bei Herrn Koen VAN WYNSBERGE, Rechtsanwalt in 9860 Oosterzele, Kwaadbeek 47a, Domizil erwählt haben, beantragten am 26. Januar 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 24. Oktober 2014 zur Rücknahme der ausgesetzten Teile des am 30. April 2013 endgültig festgelegten und am 3. Dezember 2013 ausgesetzten regionalen räumlichen Ausführungsplans " Afbakening Zeehavengebied Antwerpen" und zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans " ...[+++]

Alexander CERPENTIER en Mireille BECK, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Koen VAN WYNSBERGE, advocaat, met kantoor te 9860 Oosterzele, Kwaadbeek 47a, hebben op 26 januari 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 houdende intrekking van de geschorste delen van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Afbakening Zeehavengebied Antwerpen zoals definitief vastgesteld op 30 april 2013 en geschorst op 3 december 2013 en houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Afbakening zeehavengebied Antwerpen, havenontwikkeling Linkeroever.


In Übereinstimmung mit den Entschließungen 61/105 und 64/72 der Vereinten Nationen haben beide regionalen Fischereiorganisationen, die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik und die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik, Fanggebiete für die Grundschleppnetzfischerei gesperrt.

Zo hebben zowel de regionale organisaties voor visserijbeheer voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan als de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan overeenkomstig de VN-resoluties 61/105 en 64/72 visserijgebieden gesloten voor de visserij met bodemtrawls, niet alleen om de duurzaamheid op lange termijn van de diepzeebestanden te garanderen, maar ook om kwetsbare mariene ecosystemen, inclusief sponzen en koralen, te beschermen.


Die NMBS Holding AG und die WALKRO BELGI" AG, die beide bei Frau Els EMPEREUR, Rechtsanwältin in 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, Domizil erwählt haben, haben am 29. Juni 2012 mit zwei getrennten Antragschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. März 2012 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Lugo NV en Artilaval NV » beantragt.

De NV NMBS Holding en de NV WALKRO BELGIE, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Els EMPEREUR, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, hebben op 29 juni 2012 met 2 respectieve verzoekschriften de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2012 houdende de definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Lugo NV en Artilaval NV" .


Eric DE MEYER und Anne MONS, die beide bei Frau Veerle VEKEMAN, Rechtsanwältin in 9500 Geraardsbergen, Pastorijstraat 19, Domizil erwählt haben, haben am 16hhhhqMai 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 17hhhhqFebruar 2012 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Hoogspanningsstation Zomergem » beantragt.

Eric DE MEYER en Anne MONS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Veerle VEKEMAN, advocaat, met kantoor te 9500 Geraardsbergen, Pastorijstraat 19, hebben op 16 mei 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Hoogspanningsstation Zomergem" .


Pablo Janssen und Daniël De Meyer, die beide bei den Herren Bert Roelandts und Wannes Thyssen, Rechtsanwälte in 9000 Gent, Kasteellaan 141, Domizil erwählt haben, haben am 1. Oktober 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Juli 2010 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « afbakening grootstedelijk gebied Gent-deelproject 6c Parkbos » beantragt.

Pablo Janssen en Daniël De Meyer, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Bert Roelandts en Wannes Thyssen, advocaten, met kantoor te 9000 Gent, Kasteellaan 141, hebben op 1 oktober 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010 houdende de definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « afbakening grootstedelijk gebied Gent-deelproject 6c Parkbos ».


(2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Verwahrer vorgelegten Urkunde erklären, dass sie in Bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:

2. Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dit verdrag dan wel bij de toetreding hiertoe of op een later tijdstip kan een partij die geen regionale organisatie voor economische integratie is, verklaren, door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de depositaris, dat zij ten aanzien van een geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van het verdrag één van beide of beide hierna te noemen middelen voor geschillenregeling als dwingend aanvaardt ten aanzien van elke partij die dezelfde verplichting op zich n ...[+++]


w