Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Ausgang für Darm
Bei
Bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür
Bei Strafe der Nichtigkeit
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Harn + Geschlechtsorgane bei be
Kloake
Konjugation
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Resolution durch Widerlegung
Widerlegung
Widerlegung einer Anklage
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de «bei widerlegung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Widerlegung einer Anklage

weerlegging van een beschuldiging




Resolution durch Widerlegung

resolutie door weerlegging


Kloake | 1.Ausgang für Darm | Harn + Geschlechtsorgane bei be

cloaca | riool


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


bei Feuerausbruch automatisch schließende Tür

bij brand zelfsluitende deur


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten






Konjugation | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der

conjugatie | binding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf EU-Ebene bietet auch die Expertengruppe für Medienkompetenz eine Plattform für den Austausch bewährter Praktiken im Bereich der Medienkompetenz, einschließlich eines Bürgerinstruments zur Widerlegung von Falschinformationen.

Op EU-niveau biedt de deskundigengroep van de EU inzake mediageletterdheid eveneens een platform om beste praktijken op het gebied van mediageletterdheid uit wisselen, waaronder een instrument voor burgers om misleidende informatie te ontkrachten.


9. Abschließend ist festzustellen, dass einige Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung nach Artikel 11 Absatz 2 letzter Unterabsatz nicht nachgekommen sind, sich gegenseitig sowie die Kommission und das Generalsekretariat des Rates über ihre Art der Handhabung der Annahme des illegalen Aufenthalts und der Widerlegung dieser Annahme zu unterrichten.

9. Ten slotte is een aantal lidstaten hun verplichting uit hoofde van artikel 11, lid 2, laatste alinea, om hun nationale praktijken met betrekking tot het in dat artikel bedoelde vermoeden van illegaal verblijf en de weerlegging ervan ter kennis van de andere lidstaten, de Commissie en het secretariaat-generaal van de Raad te brengen, nog niet nagekomen.


Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, sich gegenseitig sowie die Kommission und das Generalsekretariat des Rates über ihre nationalen Praktiken bezüglich der Annahme des illegalen Aufenthalts und der Widerlegung dieser Annahme zu unterrichten.

De lidstaten zijn verplicht hun nationale praktijken met betrekking tot het vermoeden van illegaal verblijf en de weerlegging ervan ter kennis te brengen van de andere lidstaten, de Commissie en het secretariaat-generaal van de Raad.


Insbesondere muss die Kommission in der Mitteilung Angaben zu den wichtigsten Fakten und Erwägungen machen, die dieser Einstufung zugrunde liegen, und den betreffenden Ländern die Möglichkeit einräumen, zu antworten und Beweise zur Widerlegung einer solchen Einstufung oder gegebenenfalls einen Aktionsplan zur Verbesserung der Lage und hierzu getroffene Maßnahmen vorzulegen.

Met name moet de Commissie in de kennisgeving melding maken van de essentiële feiten en overwegingen die aan die aanmerking ten grondslag liggen en van de gelegenheid die aan die landen wordt geboden om te antwoorden en bewijsmateriaal voor te leggen dat de argumenten voor de aanmerking weerlegt of, indien van toepassing, een actieplan om de situatie te verbeteren en de maatregelen die worden genomen om de situatie recht te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein zweites Problem ergibt sich aus der fortgesetzten Widerlegung der These, die stets von den EZB-Verantwortlichen vertreten wird, wonach die Preisstabilität eine Voraussetzung für mehr Beschäftigung im Euro-Währungsgebiet ist.

Het tweede probleem heeft te maken met het feit dat de leiding van de ECB steeds de opvatting is blijven huldigen dat prijsstabiliteit een onontbeerlijke voorwaarde is voor meer werkgelegenheid in de eurozone, hetgeen keer op keer een vergissing is gebleken.


– Die Ereignisse in Libyen und der südlichen Nachbarschaft der EU sind eine Widerlegung der vorherige Politik und ein Test für die zukünftige Politik.

– (EN) De gebeurtenissen in Libië en in de zuidelijke nabuurschapslanden van de EU zijn een logenstraffing van eerdere beleidsmaatregelen en een test voor toekomstige beleidsmaatregelen.


Schlussfolgerungen – Der Vorschlag der Kommission ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Schaffung einer „Kultur der Rechtstreue“ in der EU und zur Widerlegung der Überzeugung vieler, sie würden streng kontrolliert, während ihre Nachbarn ungehindert nach Belieben vorgehen dürften.

Conclusies - Het voorstel van de Commissie is een belangrijke stap op weg naar de ontwikkeling van een "nalevingscultuur" in de EU en naar een vermindering van het idee dat bij velen leeft dat zij streng worden gecontroleerd terwijl hun buren hun gang mogen gaan.


Das ist der wichtigste Punkt, wenn es um Vertrauen in europäische Gesundheitseinrichtungen und die Widerlegung eigennütziger Argumente gegen die Patientenmobilität geht.

Dat is het allerbelangrijkste voor het scheppen van vertrouwen in de Europese gezondheidszorg en voor het weerleggen van opportunistische argumenten tegen patiëntenmobiliteit.


Die Liberalisierungsbilanz des vergangenen Jahrzehnts ist eine klare Widerlegung dieser neoliberalen Lügen. Hunderttausende Arbeitsplätze sind allein im Bereich Energie und Post vernichtet worden.

Wanneer we de balans opmaken van de liberalisering in de afgelopen tien jaar zien we dat deze neoliberale leugens heel duidelijk zijn weerlegd. Alleen al in de energievoorziening en bij de posterijen zijn er honderdduizenden banen verloren gegaan. Wie nog werk heeft, werkt meestal onder slechtere arbeidsvoorwaarden.


So werde bei der Widerlegung des dritten Klagegrunds angeführt, dass die unterschiedliche Behandlung der Inhaber der freien Berufe und der Notare durch das für den Beruf des Notars kennzeichnende öffentliche Amt gerechtfertigt sei, während man bei der Widerlegung des vierten Klagegrunds behaupte, dass die Situation der Notare nicht mit derjenigen der Gerichtsvollzieher vergleichbar sei.

Aldus wordt naar aanleiding van de weerlegging van het derde middel betoogd dat het verschil in behandeling tussen de beoefenaars van vrije beroepen en de notarissen verantwoord zou zijn door het openbaar ambt dat het beroep van notaris karakteriseert, terwijl bij de weerlegging van het vierde middel beweerd wordt dat de situatie van de notarissen niet vergelijkbaar zou zijn met die van de gerechtsdeurwaarders.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei widerlegung' ->

Date index: 2024-07-11
w