Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei vorlage dieser angaben » (Allemand → Néerlandais) :

– erklärt sich besorgt darüber, dass von den 48 Empfehlungen eine als kritisch, 27 als sehr wichtig und 20 als wichtig eingestuft werden, dass aber die Entlastungsbehörde keine Angaben über den Inhalt dieser Empfehlungen erhalten hat, und verlangt von der Exekutivdirektorin der Behörde die Vorlage dieser Angaben

-is bezorgd dat van de 48 aanbevelingen 1 als kritiek wordt beschouwd, 27 als zeer belangrijk en 20 als belangrijk, maar dat er aan de kwijtingsautoriteit geen informatie is verstrekt over de inhoud van deze aanbevelingen; roept de directeur van de Autoriteit op om deze informatie te verstrekken


– erklärt sich besorgt darüber, dass von den 48 Empfehlungen eine als kritisch, 27 als sehr wichtig und 20 als wichtig eingestuft werden, dass aber die Entlastungsbehörde keine Angaben über den Inhalt dieser Empfehlungen erhalten hat, und verlangt von der Exekutivdirektorin der Behörde die Vorlage dieser Angaben

-is bezorgd dat van de 48 aanbevelingen 1 als kritiek wordt beschouwd, 27 als zeer belangrijk en 20 als belangrijk, maar dat er aan de kwijtingsautoriteit geen informatie is verstrekt over de inhoud van deze aanbevelingen; roept de directeur van de Autoriteit op om deze informatie te verstrekken


Bei der Vorlage dieser Angaben darf ein Unternehmen jedoch keine quantitativen, nicht beobachtbaren Inputfaktoren ignorieren, die für die Bemessung des beizulegenden Zeitwerts wichtig sind und dem Unternehmen bei vertretbarem Aufwand zur Verfügung stehen.

Bij het verstrekken van deze informatie mag een entiteit echter geen kwantitatieve niet-waarneembare inputs negeren die significant zijn voor de waardering tegen reële waarde en die redelijkerwijs beschikbaar zijn voor de entiteit.


Zielt der Entwurf einer technischen Vorschrift insbesondere darauf ab, das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Stoffes, einer Zubereitung oder eines chemischen Erzeugnisses aus Gründen des Gesundheits-, Verbraucher- oder Umweltschutzes einzuschränken, so übermitteln die Mitgliedstaaten ungeachtet der Bestimmungen des Titels VIII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates , sofern verfügbar, ebenfalls eine Zusammenfassung aller zweckdienlichen Angaben über die betroffenen Stoffe, Zubereitungen oder Erzeugnisse sowie über bekannte und erhältliche Substitutionsprodukte oder die Fundstellen ...[+++]

Onverminderd de bepalingen van Titel VIII van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad , wanneer met het ontwerp voor een technisch voorschrift in het bijzonder beperking, om redenen van volksgezondheid of bescherming van de consument of van het milieu, van de verhandeling of het gebruik van een stof, preparaat of chemisch product wordt beoogd, delen de lidstaten tevens mee, hetzij een samenvatting, hetzij de referenties van de relevante gegevens over die stof, dat preparaat of product en verkrijgbare vervangende producten, voor-zover deze gegevens beschikbaar zijn, alsmede de verwachte gevolgen van de maatreg ...[+++]


(20) Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung im Hinblick auf die Analysemethoden, mit denen die Bestandteile aromatisierter Weinerzeugnisse festgestellt werden; die Beschlüsse über die Gewährung des Schutzes geografischer Angaben und über die Ablehnung von Anträgen auf solchen Schutz; die Beschlüsse über die Aufhebung des Schutzes geografischer Angaben und bestehender geografischen Angaben; die Beschlüsse über die Genehmigung von Änderungsanträgen im Falle geringfügige Änderungen der Prod ...[+++]

(20) Teneinde eenvormige voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van deze verordening vast te stellen met betrekking tot de analysemethoden waarmee de samenstelling van gearomatiseerde wijnbouwproducten wordt bepaald; besluiten inzake het verlenen van bescherming van geografische aanduidingen of het afwijzen van aanvragen voor zulke bescherming; besluiten inzake het annuleren van de bescherming van geografische aanduidingen en van ...[+++]


(21) Der Wechselkurs, der von der Kommission für die Erstellung der Haushaltsdokumente verwendet wird, sollte auf möglichst aktuellen Angaben beruhen, wobei die zwischen Erstellung und Vorlage dieser Dokumente erforderliche Zeit zu berücksichtigen ist.

(21) De wisselkoers die de Commissie hanteert bij de opstelling van de begrotingsdocumenten, moet berusten op de meest recente informatie die beschikbaar is, mede gezien de tijd tussen de opstelling en de indiening ervan.


Der Wechselkurs, der von der Kommission für die Erstellung der Haushaltsdokumente verwendet wird, die sie dem Rat vorlegt, sollte auf möglichst aktuellen Angaben beruhen, wobei die zwischen Erstellung und Vorlage dieser Dokumente durch die Kommission erforderliche Zeit zu berücksichtigen ist.

De wisselkoers die de Commissie hanteert bij de opstelling van de bij de Raad in te dienen begrotingsdocumenten, moet zijn gebaseerd op de meest recente gegevens die beschikbaar zijn, mede gezien de tijd die tussen die opstelling en indiening verstrijkt.


Bei Anbringung dieser Angabe und zusätzlich zu den in den auf der Grundlage der Verordnung (EEG) Nr. 2200/96 des Rates bestimmten gemeinsamen Qualitätsnormen vorgeschriebenen Angaben sind folgende Angaben beizufügen:

Ingeval deze aanduiding is aangebracht, moeten, onverminderd de aanduidingen voorgeschreven door de gemeenschappelijke kwaliteitsnormen, vastgesteld op basis van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad, tevens volgende gegevens vermeld zijn :


- alle Angaben, die in den Meldungen gemäß Kapitel III aufgeführt sein müssen, aus anderen Verwaltungsakten entnehmen können, können die Wirtschaftsbeteiligten von der Vorlage dieser Meldungen befreien.

- op basis van andere administratieve stukken beschikken over een aantal van de gegevens die in de opgaven zoals bedoeld in hoofdstuk III moeten worden vermeld, kunnen aan de producenten en handelaren voor indiening van één van die opgaven vrijstelling verlenen.


Die Verwendung dieser Angaben auf Gemeinschaftsebene, wie sie sich aus Artikel 17 Absätze 4 und 5 der Verordnung (EWG) Nr. 816/70 ergibt, erfordert eine Harmonisierung in der Vorlage der Anmeldungen der Privatpersonen und der Mitteilungen an die Kommission. Es ist angebracht, sich auf bestimmte Fachausdrücke zu beziehen, die in der Verordnung Nr. 143 der Kommission mit den ersten Vorschriften zur Einrichtung des Weinbaukatasters (2), abgeändert durch die Verordnung Nr. 26/64/EWG (3), sowie in ...[+++]

Overwegende dat , om deze gegevens in gemeenschapsverband te kunnen gebruiken , zoals bedoeld in artikel 17 , lid 4 en lid 5 , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 , zowel de kennisgevingen van de particulieren als de mededelingen aan de Commissie op uniforme wijze dienen te geschieden ; dat men zich dient te houden aan bepaalde technische termen die zijn omschreven in Verordening nr . 143 van de Commissie houdende de eerste bepalingen met betrekking tot het instellen van wijnbouwkadaster ( 2 ) , gewijzigd bij Verordening nr . 26/64/EEG ( 3 ) , alsmede in diezelfde Verordening nr . 26/64/EEG ;


w