Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei verwaltung einleiten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Unabhängig davon arbeitet die Kommission auf Ersuchen des Europäischen Rates von Tampere und des Europäischen Parlaments an einer Mitteilung, die eine Debatte über eine mögliche Harmonisierung des Vertragsrechts als Beitrag zur Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarktes einleiten soll.

Los daarvan werkt de Commissie, in antwoord op de Europese Raad van Tampere en op verzoek van het Europees Parlement, aan een mededeling die een discussie moet losmaken over de mogelijke harmonisatie van het verbintenissenrecht, om de werking van de interne markt te verbeteren.


Darüber hinaus lancierte die Kommission zusammen mit der ESA mit dem jüngsten Grünbuch "Europäische Raumfahrtpolitik" (KOM (2003)17) einen breit angelegten Konsultationsprozess, der eine Debatte über die mittel- und langfristige Nutzung des Weltraums zum Nutzen Europas einleiten soll.

Met de publicatie van het recente groenboek "Europees ruimtevaartbeleid" (COM (2003)17) hebben de Commissie en het ESA bovendien de aanzet gegeven tot een grootschalige raadplegingsprocedure, die ten doel heeft een debat tot stand te brengen over het gebruik van de ruimte ten behoeve van Europa op middellange en lange termijn.


I. in der Erwägung, dass Übergangspräsident Mansur am 23. Januar 2014 ein Dekret veröffentlicht hat, in dem festgelegt wird, dass die Hohe Wahlkommission die Verfahren für die Abhaltung einer Präsidentschaftswahl binnen 30 bis 90 Tagen nach der Annahme der Verfassung einleiten soll und dass die Präsidentschaftswahl noch vor Ende April und die Parlamentswahl noch vor Ende Juli stattfinden dürfte;

I. overwegende dat interim-president Mansour op 23 januari 2014 een decreet heeft uitgevaardigd waarin wordt bepaald dat de Hoge Kiescommissie de procedures moet starten voor presidentsverkiezingen binnen 30 tot 90 dagen na ratificatie van de grondwet, en overwegende dat de presidentsverkiezingen naar verwachting voor het einde van april en de parlementsverkiezingen voor het einde van juli zullen plaatsvinden;


Anhand der bisher eingegangenen Informationen hat die Kommission in Zusammenarbeit mit dem ECDC und dem WHO-Regionalbüro für Europa (WHO EURO) einen zusammenfassenden Lagebericht erstellt, der die Beratungen im Gesundheitssicherheitsausschuss einleiten soll.

Op basis van de tot nu toe ontvangen informatie heeft de Commissie, in samenwerking met het ECDC en het Regionaal Bureau voor Europa van de WHO (WHO EURO), een syntheseverslag over de voortgang opgesteld om besprekingen in het HSC te initiëren.


Im Falle der Verweigerung der Entlastung für das EU-Parlament kommt es dann zu der absurden Situation, dass der Parlamentspräsident gegen sich selbst ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten soll.

In het geval dat er geen kwijting aan het Europees Parlement zou worden verleend, komen we in de absurde situatie terecht dat de Voorzitter van het Parlement een inbreukprocedure tegen zichzelf in gang zou moeten zetten.


Der Vorschlag, Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten durch ein Verfahren zu ergänzen, das bestimmte politische Maßnahmen bis zu dem Zeitpunkt blockiert, wenn die Kommission entscheidet, ob sie ein offizielles Vertragsverletzungsverfahren einleiten soll oder nicht, ist geradezu gefährlich.

Ronduit gevaarlijk is het voorstel om inbreukprocedures tegen lidstaten aan te vullen met een procedure, waarbij bepaalde beleidsmaatregelen worden geblokkeerd, totdat de Commissie beslist om al dan niet een officiële inbreukprocedure te starten.


Noch festzulegen ist, ob diese Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zentral durch die Europäische Kommission (direkte Verwaltung) oder durch die einzelnen Mitgliedstaaten (indirekte Verwaltung) erfolgen soll.

Er moet enkel nog vastgesteld worden of deze oproep tot het indienen van voorstellen centraal zal plaatsvinden door de Europese Commissie (direct beheer) of door elke lidstaat afzonderlijk (indirect beheer).


Noch festzulegen ist, ob diese Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zentral durch die Europäische Kommission (direkte Verwaltung) oder durch die einzelnen Mitgliedstaaten (indirekte Verwaltung) erfolgen soll.

Er moet enkel nog vastgesteld worden of deze oproep tot het indienen van voorstellen centraal zal plaatsvinden door de Europese Commissie (direct beheer) of door elke lidstaat afzonderlijk (indirect beheer).


Die IPM ist eine der Maßnahmen, die der Kommission als moderner Verwaltung helfen soll, rascher und genauer auf die Bedürfnisse von Bürgern, Verbrauchern und Unternehmen zu reagieren.

Dit initiatief is een van de instrumenten waardoor de Commissie, als moderne administratie, in staat zal zijn sneller en efficiënter te reageren op de verzoeken van de burgers, de consumenten en het bedrijfsleven.


Die Vorlage dieser Leitlinien soll einen Prozess einleiten, der in einer eingehenderen Erörterung der geplanten Mechanismen und einer auf Argumente gestützten Debatte über die Prioritäten fortgesetzt werden soll.

Met dit voorstel wordt een proces op gang gebracht dat later een vervolg krijgt met een diepgaande discussie over de voorgestelde mechanismen en een algemeen debat over de prioriteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei verwaltung einleiten soll' ->

Date index: 2023-02-25
w