Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei prävention oder zumindest begrenzung jeglicher » (Allemand → Néerlandais) :

Italien // Keine räumliche Begrenzung: jegliche Person, die [..] innerhalb von 30 Tagen nach Veröffentlichung des UVB schriftliche Anträge oder Stellungnahmen einreicht.

Italië // Geen geografische beperking: iedereen die [..] kan binnen dertig dagen na publicatie van het MER een petitie indienen of schriftelijk opmerkingen maken.


Wie ebenfalls in der Doha-Ministererklärung der laufenden WTO-Runde zum Ausdruck gebracht, kann und sollte die Umweltbewertung von Handelspolitiken (wie die Nachhaltigkeitsprüfung der EU) eine Rolle bei der Prävention oder zumindest Begrenzung jeglicher negativer Auswirkungen des Ausbaus des Handels spielen.

Bovendien bleek al uit de ministeriële verklaring die in Doha door de Wereldhandelsorganisatie werd vastgelegd dat een milieueffectbeoordeling van het handelsbeleid (zoals de duurzaamheidseffectbeoordeling van de EU) een rol kan en moet spelen bij het voorkomen of toch ten minste mitigeren van mogelijke negatieve effecten van toegenomen handel.


Wie ebenfalls in der Doha-Ministererklärung der laufenden WTO-Runde zum Ausdruck gebracht, kann und sollte die Umweltbewertung von Handelspolitiken (wie die Nachhaltigkeitsprüfung der EU) eine Rolle bei der Prävention oder zumindest Begrenzung jeglicher negativer Auswirkungen des Ausbaus des Handels spielen.

Bovendien bleek al uit de ministeriële verklaring die in Doha door de Wereldhandelsorganisatie werd vastgelegd dat een milieueffectbeoordeling van het handelsbeleid (zoals de duurzaamheidseffectbeoordeling van de EU) een rol kan en moet spelen bij het voorkomen of toch ten minste mitigeren van mogelijke negatieve effecten van toegenomen handel.


8. fordert die Bereitstellung von Mitteln, um die wirtschaftlichen Verluste auszugleichen, die den Landwirten durch Marktkrisen und sanitäre oder phytosanitäre Krisen wie Xylella fastidiosa entstehen, und bekräftigt, dass die in Rubrik 2 verfügbaren Spielräume dazu genutzt werden müssen; unterstreicht, dass die Ausgleichszahlungen für die Ausrottung sich auch auf die Sanierung der Agro-Ökosysteme, einschließlich des Bodens, die Errichtung einer stabilen biologischen Vielfalt und insbesondere die Sicherstellung der genetischen Vielfalt des Pflanzenbestandes, die im Idealfall für Resistenz oder zumindest ...[+++]

8. dringt erop aan dat er middelen worden verstrekt ter compensatie van het economisch verlies dat landbouwers hebben geleden als gevolg van marktcrises en sanitaire of fytosanitaire crises zoals Xylella fastidiosa, en herhaalt dat daartoe de beschikbare marges in rubriek 2 moeten worden gebruikt; dringt erop aan dat compensatie voor uitroeiingsmaatregelen ook moet gelden voor het herstel van landbouwecosystemen zoals de bodem, alsmede voor de verwezenlijking van robuuste biologische diversiteit, in het bijzonder het waarborgen van genetische diversiteit van het teeltbestand dat idealiter resistent is tegen of tolerantie vertoont ten op ...[+++]


Wir haben auf einen ehrgeizigeren Plan, einschließlich der Angabe des Ursprungslandes oder zumindest der Ursprungskennzeichnung von Erzeugnissen aus jenen Drittländern, gehofft, die für die Nichtachtung jeglicher Normen oder Vorschriften zum Schutz von Verbrauchern, Arbeitnehmern, Kindern oder der Umwelt bekannt sind – Normen und Vorschriften, die in Europa jetzt etablierte Praxis sind und eine echte Garantie für unsere Verbraucher sowie Bürgerinnen und Bürger bedeuten.

Deze vachten worden als garnering verwerkt in kledingstukken die illegaal in de handel worden gebracht. Wij hoopten op een ambitieuzer plan waarin ook de oorsprongsaanduiding zou zijn opgenomen, of waarmee in ieder geval per direct een verplichting zou gelden voor de oorsprongsaanduiding van producten afkomstig uit derde landen die erom bekend staan dat ze inbreuk plegen op de wetten en voorschriften ter bescherming van consumenten, arbeiders, milieu en kinderen – wetten en voorschriften die inmiddels zijn uitgegroeid tot een gevestigde praktijk in Europa en die de consumenten en burgers daadwerkelijk bescherming bieden.


die Anstiegsrate und die Umkehrbarkeit des Trends sind so beschaffen, dass es bei einem späteren Ausgangspunkt für Maßnahmen zur Trendumkehr noch möglich wäre, auf die kosteneffizienteste Weise jegliche ökologisch signifikante nachteilige Veränderungen der Grundwasserqualität durch solche Maßnahmen zu verhindern oder zumindest so weit wie möglich abzumildern. Solch ein späterer Ausgangspunkt darf keine Verzögerungen bei der Einhaltung der Frist für die Umweltziele bewirken.

de toenamesnelheid en de omkeerbaarheid van de trend zodanig zijn dat ook bij een later beginpunt voor trendomkeringsmaatregelen, met dergelijke maatregelen op de meest kostenefficiënte wijze voor het milieu significante nadelige veranderingen in de grondwaterkwaliteit kunnen worden voorkomen of ten minste zoveel mogelijk gemitigeerd.


ein früherer Ausgangspunkt ist erforderlich, um durch Maßnahmen zur Trendumkehr auf kosteneffizienteste Weise jegliche ökologisch signifikante nachteilige Veränderungen der Grundwasserqualität verhindern oder zumindest so weit wie möglich abmildern zu können.

een eerder beginpunt vereist is om door het nemen van trendomkeringsmaatregelen op de meest kostenefficiënte wijze voor het milieu significante nadelige veranderingen in de grondwaterkwaliteit te voorkomen of ten minste zoveel mogelijk te mitigeren.


c)die Anstiegsrate und die Umkehrbarkeit des Trends sind so beschaffen, dass es bei einem späteren Ausgangspunkt für Maßnahmen zur Trendumkehr noch möglich wäre, auf die kosteneffizienteste Weise jegliche ökologisch signifikante nachteilige Veränderungen der Grundwasserqualität durch solche Maßnahmen zu verhindern oder zumindest so weit wie möglich abzumildern.

c)de toenamesnelheid en de omkeerbaarheid van de trend zodanig zijn dat ook bij een later beginpunt voor trendomkeringsmaatregelen, met dergelijke maatregelen op de meest kostenefficiënte wijze voor het milieu significante nadelige veranderingen in de grondwaterkwaliteit kunnen worden voorkomen of ten minste zoveel mogelijk gemitigeerd.


a)ein früherer Ausgangspunkt ist erforderlich, um durch Maßnahmen zur Trendumkehr auf kosteneffizienteste Weise jegliche ökologisch signifikante nachteilige Veränderungen der Grundwasserqualität verhindern oder zumindest so weit wie möglich abmildern zu können.

a)een eerder beginpunt vereist is om door het nemen van trendomkeringsmaatregelen op de meest kostenefficiënte wijze voor het milieu significante nadelige veranderingen in de grondwaterkwaliteit te voorkomen of ten minste zoveel mogelijk te mitigeren.


– "Pflichtverletzung" das, was im Sinne des nationalen Rechts darunter zu verstehen ist, was sich zumindest auf jegliches unredliche Verhalten erstreckt, das die Verletzung einer gesetzlichen Verpflichtung oder gegebenenfalls die Verletzung beruflicher Vorschriften oder Anweisungen darstellt, die im Rahmen der Tätigkeit einer Person anwendbar sind, welche leitende oder ausführende Aufgaben jeglicher ...[+++]

- "plichtsverzaking": elke gedraging die krachtens het toepasselijke nationale recht ten minste als oneerlijke gedraging wordt aangemerkt en die een schending van een wettelijke verplichting vormt of, in voorkomend geval, een overtreding van beroepsnormen of instructies die van toepassing zijn in het kader van de zakelijke activiteiten van een persoon die, in welke hoedanigheid dan ook, leiding geeft aan of werkt voor een onderneming in de privé-sector.


w