Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei konkreten umsetzung stoßen " (Duits → Nederlands) :

26. fordert die Kommission auf, strenger gegen die verspätete Umsetzung von Richtlinien vorzugehen und öfter Zwangsgelder zu verhängen; betont, dass neue Rechtsvorschriften angesichts der verspäteten Umsetzung des EU-Rechts in manchen Mitgliedstaaten mit der konkreten Umsetzung in den Mitgliedstaaten in Verbindung gesetzt werden müssen;

26. verzoekt de Commissie krachtdadiger tegen te late omzetting van richtlijnen in nationale wetgeving op te treden; verzoekt de Commissie met klem sneller haar toevlucht te nemen tot het instrument van boetes; onderstreept dat het, gezien de gevallen van te late omzetting van EU-wetgeving in nationale wetgeving in de lidstaten, belangrijk is nieuwe wetgeving afhankelijk te maken van correcte implementering in de lidstaten;


Unter Verwendung der geeignetsten technologischen Mittel erhält die Öffentlichkeit schrittweise Zugang zu den Kontaktstellen des Netzes, die sie über den Inhalt und die Umsetzung von Gemeinschaftsrechtsakten oder internationalen Übereinkünften über die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen informieren und erforderlichenfalls interessierte Personen an die mit der konkreten Umsetzung befassten Behörden, insbesondere diejenigen nach Artikel 6, weiterleiten.“

De contactpunten van het netwerk worden geleidelijk toegankelijk gemaakt voor het publiek met gebruikmaking van de meest geschikte technologische middelen teneinde het publiek te informeren over de inhoud en de toepassing van communautaire en internationale instrumenten betreffende justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken en teneinde de betrokkenen zo nodig door te verwijzen naar de autoriteiten die met de concrete toepassing ervan zijn belast, met name de in artikel 6 bedoelde autoriteiten.


Das Hauptproblem bei der konkreten Umsetzung dieser Reformen ist das Fehlen angemessen ausgebildeter Sprachlehrer (Lehrer sowohl ohne als auch mit Spezialisierung).

Het belangrijkste probleem bij de uitvoering van deze hervormingen is het gebrek aan adequaat opgeleide taalleraren, zowel onderwijzers als vakdocenten.


Das Ersetzen von Richtlinien durch Verordnungen kann unter bestimmten Umständen zur Vereinfachung führen, weil Verordnungen die unmittelbare Anwendung ermöglichen, und es kann sicherstellen, dass alle Akteure zur gleichen Zeit den gleichen Vorschriften unterliegen und der Schwerpunkt auf der konkreten Umsetzung der EU-Vorschriften liegt.

Richtlijnen door verordeningen vervangen kan onder bepaalde omstandigheden tot vereenvoudiging leiden omdat verordeningen onmiddellijk van toepassing zijn, garanderen dat iedereen tegelijkertijd aan dezelfde regels is onderworpen en de aandacht vestigen op de concrete handhaving van de EU-regels.


Diese Bestimmung würde zu einer künstlichen Aufsplitterung des Marktes führen und könnte - zumindest im Eisenbahnbereich - auf Schwierigkeiten bei der konkreten Umsetzung stoßen, da es im Rahmen der Erbringung der Verkehrsleistungen unmöglich sein könnte, spezifische Marktsegmente zur Vergabe von Unteraufträgen zu finden.

Deze bepaling zou leiden tot een kunstmatige segmentering van de markt en zou, ten minste in de sector spoorwegen, in de praktijk moeilijk toepasbaar zijn, aangezien de verstrekking van de vervoersdiensten het misschien niet mogelijk zou maken specifieke marktsegmenten op te sporen die uitbesteed kunnen worden.


Ich möchte drei wesentliche Punkte hervorheben: erstens, eine faire Bewertung der Unzulänglichkeiten und der noch nicht abgeschlossenen Maßnahmen der Tampere-I-Agenda. Die noch nicht abgeschlossenen Punkte in der ersten Agenda von Tampere sollten in die Tampere-II-Agenda übernommen werden. Zweitens sind im Verfassungsvertrag klare Ziele festgelegt. Die Tampere-II-Agenda sollte weitgehend mit der in diesem Vertrag festgelegten Agenda übereinstimmen. Und nicht zuletzt sollte in der Tampere-II-Agenda der Qualität der Umsetzung der europäischen Rechtsetzung i ...[+++]

Ik zal drie belangrijke kwesties benadrukken. Ten eerste is het noodzakelijk fair te zijn bij de beoordeling van de tekortkomingen en de nog hangende zaken van Tampere I; met andere woorden, de erfenis van Tampere I moet meegenomen worden in Tampere II. Ten tweede zijn er in het grondwettelijk verdrag zeer duidelijke doelstellingen vervat; Tampere II dient de in dat verdrag genoemde agenda nauwlettend volgen. En last but not least, moet in Tampere II meer aandacht worden besteed aan de kwaliteit van de omzetting van de Europese wetgeving in nationale wetgeving en op het toezicht op de concrete ...[+++]


57. Das Tacis-CBC-Programm könnte eine sinnvolle Rolle spielen bei der Bewältigung von Fragen im Zusammenhang mit der Entstehung einer neuen Ostgrenze der Europäischen Union nach der nächsten Erweiterung und mit der konkreten Umsetzung der Politik der nördlichen Dimension.

57. Het Tacis-programma voor GS is een instrument dat een nuttige rol kan spelen bij de aanpak van kwesties in verband met de totstandkoming van een nieuwe oostgrens voor de Europese Unie na de eerstkomende toetredingen en kan een concretere invulling geven aan het "Noordelijke-Dimensie"-beleid.


Für die Verbesserung der zeitlichen Nähe zwischen Zusagen, der konkreten Umsetzung und den Zahlungen ist es zum einen wichtig, daß die Haushaltsbehörde ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen beschließt und zum anderen, daß in der Tat ein Druck zur beschleunigten Umsetzung von Programmen besteht.

Om de periode tussen de concrete uitvoering en de betalingen in te korten, is het ten eerste belangrijk dat de begrotingsautoriteit een evenwichtige verhouding tussen vastleggings- en betalingskredieten vaststelt en ten tweede dat er een zekere druk bestaat om de programma's zo snel mogelijk uit te voeren.


Dieser neue rechtliche Rahmen ist als Rechtsgrundlage wie auch deshalb von großer Bedeutung, weil er einen Anreiz zur konkreten Umsetzung der Politik der Einbeziehung des Gleichstellungsaspekts im Rahmen der Strukturfondsmaßnahmen darstellt.

Dit nieuwe wettelijke kader is een uitermate belangrijke wettelijke grondslag en stimulans voor de inbedding van het gelijkekansenbeleid in de Structuurfondsen.


In ihrer konkreten Umsetzung sind transnationale Arbeitnehmervertretungen bereits eine Realität, denn in fast 600 der wichtigsten gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppen wurden schon vor dem 22. September 1996 entsprechende Vereinbarungen unterzeichnet oder es wurde eine Vereinbarung gemäß Artikel 6 der Richtlinie geschlossen.

Op concreet niveau is transnationale werknemersvertegenwoordiging reeds een feit, aangezien bijna 600 concerns met een communautaire dimensie, waaronder een aantal van de grootste, reeds voor 22 september 1996 overeenkomsten of een overeenkomst krachtens artikel 6 van de richtlijn hebben gesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei konkreten umsetzung stoßen' ->

Date index: 2025-07-20
w