Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei erarbeitung ihrer regelungen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Bei der Erarbeitung ihrer Regelungen, Verfahren und vertraglichen Vereinbarungen berücksichtigt eine CCP die einschlägigen Regulierungsgrundsätze, Branchenstandards und Marktprotokolle und gibt genau an, inwieweit derartige Praktiken in den Katalog der Rechte und Pflichten der CCP, ihrer Clearingmitglieder und anderer einschlägiger Dritter eingeflossen sind.

3. Bij het opstellen van haar regels, procedures en contractuele regelingen houdt een CTP rekening met toepasselijke regelgevingsbeginselen, standaarden in de sector en marktprotocollen en geeft zij duidelijk aan waar deze praktijken zijn opgenomen in de documenten waarin de rechten en plichten van de CTP, haar clearingleden en andere betrokken derde partijen zijn vastgelegd.


61. Drittens ist den Richtlinien 2004/8 und 2001/77 zu entnehmen, dass den Mitgliedstaaten für die Entscheidungen, die bei der Erarbeitung nationaler Regelungen zur Förderung der Kraft-Wärme-Kopplung und der Stromerzeugung mittels erneuerbarer Energiequellen, die durch diese Richtlinien gefördert werden sollen, zu treffen sind, ein weites Ermessen verbleibt.

61. Wat in de derde plaats meer bepaald de keuzes betreft die moeten worden gemaakt bij het uitwerken van de nationale steunregelingen voor warmtekrachtkoppeling en de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen, die de richtlijnen 2004/8 en 2001/77 beogen te bevorderen, blijkt uit deze richtlijnen dat de lidstaten op dit gebied een ruime beoordelingsbevoegdheid behouden.


gleiche Ausgangsbedingungen am Markt für alle Finanzinstitute in der EU sichergestellt werden und die Europäischen Aufsichtsbehörden dazu verpflichtet werden, bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und bei der Erarbeitung ihrer aufsichtlichen Methoden, Verfahren und Handbücher – vor allem im Hinblick auf kleine und mittlere Marktteilnehmer – den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zu wahren,

te zorgen voor een gelijk speelveld tussen alle financiële instellingen in de Unie en van de ESA's te verlangen dat zij het proportionaliteitsbeginsel toepassen, met name ten aanzien van kleine en middelgrote marktdeelnemers bij de uitoefening van hun taken en de ontwikkeling van hun toezichtsmethodes, -praktijken en -handboeken;


– gleiche Ausgangsbedingungen am Markt für alle Finanzinstitute in der EU sichergestellt werden und die Europäischen Aufsichtsbehörden dazu verpflichtet werden, bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und bei der Erarbeitung ihrer aufsichtlichen Methoden, Verfahren und Handbücher – vor allem im Hinblick auf kleine und mittlere Marktteilnehmer – den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zu wahren,

– te zorgen voor een gelijk speelveld tussen alle financiële instellingen in de Unie en van de ESA's te verlangen dat zij het proportionaliteitsbeginsel toepassen, met name ten aanzien van kleine en middelgrote marktdeelnemers bij de uitoefening van hun taken en de ontwikkeling van hun toezichtsmethodes, -praktijken en -handboeken;


(3a) Gemäß Artikel 191 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union berücksichtigt die Union bei der Erarbeitung ihrer Umweltpolitik die verfügbaren wissenschaftlichen und technischen Daten, die Umweltbedingungen in den einzelnen Regionen der Union, die Vorteile und die Belastung aufgrund des Tätigwerdens bzw. eines Nichttätigwerdens sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Union insgesamt sowie die ausgewogene Entwicklung ihrer Regionen.

(3 bis) Overeenkomstig artikel 191 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dient de EU bij de voorbereiding van zijn milieubeleid rekening te houden met de beschikbare wetenschappelijke en technische gegevens, de milieuomstandigheden in de verschillende EU-regio's, de mogelijke voordelen en lasten van maatregelen of het uitblijven daarvan, alsmede de economische en sociale ontwikkeling van de EU als geheel en de evenwichtige ontwikkeling van haar regio's.


(2) Eine CCP legt Informationen über wesentliche Änderungen ihrer Regelungen zur Unternehmensführung, ihrer Ziele, Strategien, wesentlichen Grundsätze sowie Änderungen ihrer anwendbaren Regelungen und Verfahren unentgeltlich offen.

2. Een CTP maakt kosteloos informatie openbaar over alle materiële wijzigingen van haar governanceregelingen, doelstellingen, strategieën en belangrijkste gedragslijnen, alsook in haar toepasselijke regels en procedures.


Insbesondere kooperieren das ESZB und das ESS bei der Erarbeitung ihrer eigenen statistischen Grundsätze, bei der Gestaltung ihrer jeweiligen statistischen Arbeitsprogramme und bei den Bemühungen um eine Verringerung des allgemeinen Beantwortungsaufwands.

In het bijzonder werken het ESCB en het ESS samen bij het formuleren van hun eigen statistische beginselen, het opstellen van hun respectieve statistische werkprogramma’s en hun inspanningen om de totale enquêtedruk te beperken.


(27a) Wie bereits in der Richtlinie 2000/60/EG bekräftigt wurde, berücksichtigt die Gemeinschaft gemäß Artikel 174 des Vertrags bei der Erarbeitung ihrer Umweltpolitik die verfügbaren wissenschaftlichen und technischen Daten, die Umweltbedingungen in den verschiedenen Regionen der Gemeinschaft sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Gemeinschaft insgesamt, die ausgewogene Entwicklung ihrer Regionen sowie die Vorteile und die Belastung aufgrund des Tätigwerdens bzw. eines Nichttät ...[+++]

(27 bis) Overeenkomstig artikel 174 van het Verdrag,en zoals dat opnieuw is vastgelegd in Richtlijn 2000/60/CE, houdt de Gemeenschap bij het bepalen van haar beleid op milieugebied rekening met de beschikbare wetenschappelijke en technische gegevens, met de milieuomstandigheden in de onderscheiden regio's van de Gemeenschap, de economische en sociale ontwikkeling van de Gemeenschap als geheel en de evenwichtige ontwikkeling van haar regio's alsmede de voordelen en lasten die kunnen voortvloeien uit optreden, onderscheidenlijk niet-optreden.


Ich habe bei der Erstellung des Berichts immer wieder auf die Besonderheiten der neuen Mitgliedstaaten verwiesen, die bei der Erarbeitung der Regelungen berücksichtigt werden müssen.

Tijdens de opstelling van het verslag heb ik keer op keer de aandacht gevestigd op de verschillen tussen de lidstaten, waarmee rekening moet worden gehouden bij het creëren van regelgeving.


Dazu muß die Kommission erforderlichenfalls die EIB bei der Erarbeitung ihrer Entscheidungen hinzuziehen . Diese ist im Bereich ihrer eigenen Zuständigkeiten bereit, bei der Durchführung dieser Verordnung mitzuwirken .

Overwegende dat de Commissie, indien nodig, de EIB bij de voorbereiding van haar besluiten dient te betrekken; dat de Bank bereid is om, met inachtneming van haar eigen bevoegdheden, mee te werken aan de tenuitvoerlegging van die verordening;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei erarbeitung ihrer regelungen' ->

Date index: 2024-09-17
w