Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei begleitung wurde außerdem " (Duits → Nederlands) :

Bei der Begleitung wurde außerdem besonders auf die Gesamt koordinierung geachtet, insbesondere auf die Koordinierung mit Investitionen, die aus anderen gemeinschaftlichen Finanzinstrumenten unterstützt werden, um bei der Fertigstellung betriebsbereiter Verkehrsnetze bis 2006 möglichst viele Synergieeffekte zu erzielen.

In dit verband is weer in het bijzonder aandacht besteed aan de coördinatie van het geheel, vooral ten aanzien van investeringen die ook uit andere communautaire financieringsbronnen zijn medegefinancierd, om maximale synergie te behalen bij de voltooiing van de vervoerssystemen per eind 2006.


Die Errichtung des Systems für die materielle Begleitung wurde zum Jahresende abgeschlossen. Seine Funktionsweise wird in den ersten Monaten des Jahres 2002 überprüft.

De invoering van het functionele controlesysteem is voor het einde van het jaar voltooid en de werking ervan wordt in de eerste maanden van 2002 getoetst.


Unsicherheiten werden jedoch bleiben, da die wirtschaftliche und politische Entwicklung der nächsten zehn Jahre nur schwer vorauszusagen ist. Ein Entschluss der Vereinigten Staaten, dem Kyoto-Protokoll beizutreten, würde zweifellos weltweit und insbesondere in der EU begrüßt, da dadurch die Umweltwirksamkeit des Kyoto-Protokolls erheblich gesteigert würde. Außerdem entfielen die potenziellen Wettbewerbsauswirkungen auf Wirtschaftsbranchen, die auf den internationalen Märkten einem starken Wettbewerb ausgesetzt sind.

Niettemin zijn en blijven veel zaken nog onzeker, aangezien economische en politieke ontwikkelingen die zich over een decennium zullen voordoen, moeilijk zijn te voorspellen. Een beslissing van de Verenigde Staten om zich alsnog bij het Protocol van Kyoto aan te sluiten, zou uiteraard door de gehele wereld en in het bijzonder door de EU worden verwelkomd, omdat dit de milieueffectiviteit van het protocol aanzienlijk zou versterken. Het zou ook effecten op het concurrentievermogen wegnemen in economische sectoren die aan de werking van ...[+++]


Auf dem Lima-Gipfel wurde außerdem die Weiterentwicklung eines strukturierten und umfassenden Dialogs zur Migration gefordert, der am 30. Juni 2009 beschlossen wurde und sich mit der legalen und illegalen Migration sowie den Zusammenhängen zwischen Migration und Entwicklung befassen soll.

Op de top van Lima is ook een oproep gedaan tot de verdere ontwikkeling van een gestructureerde en alomvattende dialoog over migratie. Die dialoog is van start gegaan op 30 juni 2009 en zal worden geconcentreerd op kwesties in verband met legale en illegale migratie alsmede het verband tussen migratie en ontwikkeling.


Sein Angebot wäre dann weniger attraktiv, so dass das Unternehmen Abonnenten verlieren würde. Außerdem ist Telenet gesetzlich verpflichtet, die Programme von VRT bereitzustellen.

Bovendien is Telenet wettelijk verplicht om de VRT-zenders door te geven.


Durch verstärkte sprachliche Unterstützung, flexiblere Regeln sowie zusätzliche Hilfsangebote für Menschen mit besonderen Bedürfnissen, aus benachteiligten Verhältnissen und aus entlegenen Gebieten wurde außerdem die Zugänglichkeit des Programms Erasmus+ weiter verbessert.

Door intensievere taalkundige ondersteuning, flexibelere regels en aanvullende steun voor mensen met speciale behoeften, uit kansarme milieus of uit afgelegen gebieden zal Erasmus+ ook toegankelijker worden.


Eine größere Einheitlichkeit der Flugplandaten würde außerdem einen nahtlosen Betrieb und die Entwicklung neuer Betriebskonzepte erleichtern, besonders bei der Verkehrsflussregelung, und würde zur Verbesserung der Sicherheit beitragen.

Voorts zou grotere consistentie tussen de vliegplangegevens een naadloze exploitatie bevorderen, nieuwe operationele concepten ondersteunen, met name wat het beheer van luchtverkeersstromen betreft, en de veiligheid verbeteren.


1987 wurde außerdem ein Kooperationsabkommen für den Bereich Wissenschaft und Technologie unterzeichnet.

In 1987 werd een Samenwerkingsovereenkomst inzake wetenschap en technologie ondertekend.


- Im Bereich der Telekommunikation konnten große Fortschritte bei der Digitalisierung des Telefonnetzes gemacht werden, wodurch sich die Zahl der Anschlüsse zwischen 1990 und 1992 jährlich um durchschnittlich 20 % erhöhte und gleichzeitig der Service verbessert wurde. Außerdem wurden in Portugal die modernen Telekommunikationsdienste (Videotext, Telefonie, Radiokonferenz, Mobilfunk, Datenübertragung) eingeführt.

- Op het gebied van de telecommunicatie is grote vooruitgang geboekt bij de omschakeling op een digitaal telefoonnet waardoor de telefoondichtheid tussen 1990 en 1992 gemiddeld met 20 % kon toenemen en tegelijkertijd de dienstverlening kon worden verbeterd; ook zijn in Portugal nieuwe geavanceerde diensten op het gebied van telecommunicatie ingevoerd (videotex, mobiele telefoon, datacommunicatie).


- Damit die Kommission sich davon vergewissern kann, daß die mit bestimmten sozialen und wirtschaftlichen Auflagen genehmigten Beihilferegelungen weiterhin entsprechend den Kriterien für eine Ausnahme zu dem allgemeinen Beihilfeverbot des Artikels 92 Absatz 1 EWG-Vertrag durchgeführt werden, wurde außerdem die Einführung eines Verfahrens für die Übermittlung standardisierter Berichte beschlossen.

- Om de Commissie in staat te stellen beter na te gaan of de toepassing van een onder bepaalde sociaal-economische omstandigheden goedgekeurde steunregeling blijft voldoen aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een afwijking van het in artikel 92, lid 1, van het EEG- Verdrag gestelde verbod op steunmaatregelen werd eveneens besloten een systeem voor de toezending van standaardverslagen volgens een bepaalde structuur tot stand te brengen.


w