Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei aushandlung ihrer transaktionen » (Allemand → Néerlandais) :

Unter den gegenwärtigen Umständen, in denen keine Gefahr für die Versorgungssicherheit auf dem Uranmarkt besteht, lässt dieser Mechanismus den kommerziellen Partnern bei der Aushandlung ihrer Transaktionen völlig freie Hand.

In de huidige situatie waarin de voorzieningszekerheid op de uraniummarkt niet onder druk staat, laat dit mechanisme de volledige vrijheid aan de handelspartners om zelf over hun transacties te onderhandelen.


Handel und nachhaltige Entwicklung: Die EU und die USA wollen im Bereich der sozialen und ökologischen Aspekte des Handels und der nachhaltigen Entwicklung zusammenarbeiten und dabei auf den Ergebnissen aufbauen, die jede Seite bei der Aushandlung ihrer bereits bestehenden Handelsabkommen erzielt hat.

Handel en duurzame ontwikkeling: Beide partijen willen samenwerken aan de sociale en milieuaspecten van handel en duurzame ontwikkeling, op basis van wat aan elke zijde al is overeengekomen in bestaande handelsovereenkomsten.


Außerdem können in Zukunft alle EU-Verbraucher unabhängig von ihrer finanziellen Situation ein Zahlungskonto eröffnen, das ihnen grundlegende Transaktionen wie den Erhalt ihres Gehalts, ihrer Versorgungsbezüge und Leistungen oder die Zahlung von Rechnungen der Versorgungsunternehmen usw. ermöglicht.

Bovendien zullen deze bepalingen alle EU-consumenten, ongeacht hun financiële situatie, de mogelijkheid bieden een betaalrekening te openen waarmee zij essentiële verrichtingen kunnen doen, zoals het ontvangen van loon, pensioen, uitkering of betaling van de rekeningen van nutsvoorzieningen, enz.


Die Verwertungsgesellschaften, die die Inhaber von Rechten an Büchern und Fachzeitschriften vertreten, werden bei der konkreten Umsetzung der Absichtserklärung eine große Rolle spielen. Letztere dürfte die Aushandlung und den Erwerb von Lizenzen wesentlich erleichtern, die Bibliotheken und ähnliche kulturelle Einrichtungen zur Digitalisierung eines Großteils ihrer Archive (der vergriffenen Bücher und Fachzeitschriften in ihren Sammlungen) sowie dessen Bereitstellung im Internet benötigen.

De verenigingen voor collectief auteursrechtenbeheer die de rechthebbenden van boeken en vakbladen vertegenwoordigen, zullen een belangrijke rol spelen bij de praktische uitvoering van het memorandum. Het MoU zal de onderhandeling over en het verkrijgen van de licenties aanzienlijk vergemakkelijken. Bibliotheken en soortgelijke culturele instellingen hebben deze licenties nodig om een belangrijk deel van hun archieven (d.w.z. de boeken en vakbladen in hun collecties die uit de handel zijn) te digitaliseren en online te zetten.


Die Gewinne fließen an die Mitglieder im Verhältnis zum Umfang ihrer Transaktionen mit der Genossenschaft zurück; die Rücklagen und das Vermögen einer Genossenschaft sind gemeinschaftliches Eigentum und unteilbar, und sie dienen dem gemeinsamen Interesse der Mitglieder.

De leden krijgen winst uitgekeerd in verhouding tot hun transacties met de coöperatie. De reserves en activa zijn in gemeenschappelijke handen, niet-verdeelbaar en alleen te gebruiken in het algemeen belang van de leden.


Der Präsident des Rates (Wirtschafts- und Finanzfragen) empfiehlt dem Europäischen Rat, - den Rat (Wirtschafts- und Finanzfragen) zu beauftragen, in Abstimmung mit der Kommission und dem EWI einen Bezugsrahmen, der die volle Einhaltung des Vertrags als Bedingung für die für den Übergang zur dritten Stufe erforderliche Unumkehrbarkeit gewährleistet, mit dem Ziel festzulegen, dem Europäischen Rat in Madrid im Dezember 1995 Bericht zu erstatten; - die Kommission darum zu ersuchen, die erforderlichen Konsultationen durchzuführen, um dem Europäischen Rat in Madrid Bericht zu erstatten; - die bisherigen Arbeiten zur Festlegung der technischen Merkmale der Münzen zur Kenntnis zu nehmen und den Rat (Wirtschafts- und Finanzfragen) zu ersuchen, die ...[+++]

De Voorzitter van de Raad ECOFIN beveelt de Europese Raad aan : - de Raad ECOFIN opdracht te geven om in overleg met de Commissie en het EMI een referentie-scenario uit te werken dat de volledige naleving van het Verdrag waarborgt -een voorwaarde voor de onomkeerbaarheid die noodzakelijk is voor de overgang naar de derde fase - zodat daarover verslag kan worden uitgebracht aan de Europese Raad in Madrid in december 1995, - de Commissie te verzoeken het nodige overleg te plegen met het oog op het aan de Europese Raad van Madrid uit te brengen verslag, - akte te nemen van de reeds gevoerde besprekingen over de omschrijving van de technische kenmerken van de munten, en de Raad ECOFIN te verzoeken de vereiste werkzaamheden voort te zetten, - de ...[+++]


Mit der raschen Zunahme der Zahl der Netzbenutzer und dem zunehmenden Wert ihrer Transaktionen ist auch die Sicherheit von elektronischen Netzen zu einem immer wichtigeren Anliegen geworden.

De bezorgdheid over de veiligheid van elektronische netwerken en informatiesystemen is toegenomen vanwege de snelle groei van het aantal netwerkgebruikers en de omvang van hun transacties.


Gebietsfremde Einheiten werden nämlich nach den Regeln des ESVG hinsichtlich aller ihrer Transaktionen in Grundstücken und Gebäuden im Wirtschaftsgebiet eines Landes als fiktive gebietsansässige Einheiten des Landes angesehen, in dem sich ihr Besitz befindet.

In feite worden bij alle grond- en gebouwentransacties van niet-ingezeten eenheden in het economisch gebied van een land deze niet-ingezeten eenheden, in overeenstemming met de binnen het ESR overeengekomen regels, beschouwd als fictieve ingezeten eenheden waarvan de niet-ingezeten eigenaars het netto-actief bezitten.


2.09. Bei Einheiten, die hauptsächlich produzieren, finanzieren, versichern und umverteilen, gilt für den Nachweis ihrer Transaktionen (außer jenen, die sich auf den Besitz von Grundstücken und Gebäuden beziehen) folgendes:

2.09. Bij eenheden met produktie, financiële intermediatie, verzekering of herverdeling als hoofdfunctie wordt voor alle transacties, met uitzondering van die welke betrekking hebben op de eigendom van grond en gebouwen, het volgende onderscheid gemaakt:


Hintergrund: Von den Europa-Abkommen zur Vorbereitung des Beitritts Die Europäische Gemeinschaft reagierte auf den Zusammenbruch des Kommunismus mit der Aushandlung der sogenannten "Europa-Abkommen". Durch die Einführung eines regelmäßigen politischen Dialogs, die Öffnung ihrer Märkte für die Einfuhren aus Mittel- und Osteuropa sowie die Schaffung eines Rahmens für umfassende wirtschaftliche und kulturelle Zusammenarbeit trug sie dem Bedarf an engeren wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zu den assoziierten Ländern Rechnung.

Achtergrond : van de Europa-Overeenkomsten naar de voorbereiding op toetreding De Europese Gemeenschap reageerde op de ineenstorting van het communisme door de "Europa-Overeenkomsten" tot stand te brengen, de noodzaak van nauwere economische en politieke banden met Midden- en Oost-Europa te erkennen, een regelmatige politieke dialoog aan te knopen, haar markten voor invoer uit deze landen open te stellen en door een kader voor verreikende samenwerking op het gebied van economische en culturele zaken te creëren.


w