Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei anwendung des begriffs bisweilen probleme " (Duits → Nederlands) :

Während der Erörterung im Justizausschuss des Senats hat der Minister der Justiz die Bedeutung des Begriffs des Besitzes des Standes bestätigt, indem er Folgendes erklärte: « Der Entwurf ändert bereits eine große Anzahl von Regeln ab, und auch wenn bei der Anwendung des Begriffs bisweilen Probleme auftreten, muss dies nicht angepasst werden.

Tijdens de bespreking in de commissie voor de Justitie van de Senaat heeft de minister van Justitie het belang van het begrip « bezit van staat » bevestigd door het volgende te verklaren : « Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast.


Am Ende der Erörterung im Justizausschuss des Senats hat der Minister der Justiz die Bedeutung des Begriffs « Besitz des Standes » bestätigt, indem er erklärte: « Der Entwurf ändert bereits eine große Anzahl von Regeln ab, und auch wenn bei der Anwendung des Begriffs bisweilen Probleme auftreten, muss dies nicht angepasst werden.

Aan het einde van de bespreking in de Commissie voor de Justitie van de Senaat heeft de minister van Justitie het belang van het begrip « bezit van staat » bevestigd door het volgende te verklaren : « Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast.


Am Ende der Erörterung im Justizausschuss des Senats hat der Minister der Justiz die Bedeutung des Begriffs « Besitz des Standes » bestätigt, indem er erklärte: « Der Entwurf ändert bereits eine große Anzahl von Regeln ab, und auch wenn bei der Anwendung des Begriffs bisweilen Probleme auftreten, muss dies nicht angepasst werden. Der Gesetzgeber hat sich 1987 dafür entschieden, den Begriff beizubehalten, um zu gewährleisten, dass d ...[+++]

Aan het einde van de bespreking in de Commissie voor de Justitie van de Senaat heeft de minister van Justitie het belang van het begrip « bezit van staat » bevestigd door het volgende te verklaren : « Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast. De wetgever heeft er in 1987 voor gekozen het begrip te behouden om ervoor te zorgen dat de biologische waarheid het niet altijd wint van de sociaal-affectie ...[+++]


Obwohl das Konzept ' Haushalt ', auf das bei der Bestimmung dessen, was als ' Kinder zu Lasten ' zu verstehen ist, Bezug genommen wird, grundsätzlich einen faktischen Begriff darstellt, (Kass., 12. März 2010, F.09.0023.F), kann dennoch nach Auffassung des vorlegenden Richters hinsichtlich der abwechselnden Unterbringung die Anwendung des Begriffs ' Wohnsitz ' zur Bestimmung des Elternteils, bei dem davon auszugehen ist, dass das Kind zu seinen Lasten ist, aussc ...[+++]

Hoewel het begrip ' gezin ', waarop een beroep wordt gedaan bij het bepalen van wat onder ' kinderen ten laste ' moet worden verstaan, in beginsel een feitelijk begrip is (Cass., 12 maart 2010, F.09.0023.F), kan, volgens de verwijzende rechter, met betrekking tot een afwisselende huisvesting, het gebruik van het begrip ' woonplaats ' om vast te stellen ten laste van welke ouder het kind in aanmerking moet worden genomen, echter toc ...[+++]


Obwohl das Konzept « Haushalt », auf das bei der Bestimmung dessen, was als « Kinder zu Lasten » zu verstehen ist, Bezug genommen wird, grundsätzlich einen faktischen Begriff darstellt, (Kass., 12. März 2010, F.09.0023.F), kann dennoch nach Auffassung des vorlegenden Richters hinsichtlich der abwechselnden Unterbringung die Anwendung des Begriffs « Wohnsitz » zur Bestimmung des Elternteils, bei dem davon auszugehen ist, dass das Kind zu seinen Lasten ist, aussc ...[+++]

Hoewel het begrip « gezin », waarop een beroep wordt gedaan bij het bepalen van wat onder « kinderen ten laste » moet worden verstaan, in beginsel een feitelijk begrip is (Cass., 12 maart 2010, F.09.0023.F), kan, volgens de verwijzende rechter, met betrekking tot een afwisselende huisvesting, het gebruik van het begrip « woonplaats » om vast te stellen ten laste van welke ouder het kind in aanmerking moet worden genomen, echter toc ...[+++]


Zur Ermöglichung einer wirksamen Anwendung der Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2003 über Insider-Geschäfte und Marktmanipulation (Marktmissbrauch) , der Richtlinie 2003/71/EG und der Richtlinie 2004/109/EG und zur Klärung grundlegender Probleme der Differenzierung und Überschneidung sollte die Kommission jeweils eine Definition der Begriffe „Primärmarkt“, „Sekundärmarkt“ und „öffentlic ...[+++]

Omwille van de doelmatige toepassing van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende handel met voorwetenschap en marktmanipulatie (marktmisbruik) , Richtlijn 2003/71/EG en Richtlijn 2004/109/EG en om onderliggende problemen in verband met verschillen tussen en overlappingen van voorschriften op te helderen, moet de Commissie definities voorstellen van „primaire markt”, „secundaire markt” en „aanbieding aan het publiek”.


23. verweist auf die noch ungelösten Fragen wie die Differenzen bezüglich der Auslegung wichtiger rechtlicher Begriffe, die Schlüsselbegriffe für die Anwendung der Richtlinie darstellen, wie beispielsweise die Begriffe "europäisches Werk" und "unabhängiger Produzent", und verweist ferner auf die Probleme, die durch die vielschichtigen Beziehungen zwischen den Produzenten von Fernsehsendungen und den Fernsehsendern entstehen;

23. wijst op de hangende kwesties door de bestaande meningsverschillen over juridische basisbegrippen die sleutelbegrippen zijn voor de toepassing van de richtlijn, zoals het begrip Europese productie en onafhankelijke producent, alsook de problemen die voortvloeien uit de ingewikkelde relaties tussen de televisieproducent en de zenders;


2. verweist auf die noch ungelösten Fragen wie die Differenzen bezüglich der Auslegung wichtiger rechtlicher Begriffe, die Schlüsselbegriffe für die Anwendung der Richtlinie darstellen, wie beispielsweise die Begriffe europäisches Werk und unabhängiger Produzent, und verweist ferner auf die Probleme, die durch die vielschichtigen Beziehungen zwischen den Produzenten von Fernsehsendung und den Fernsehsendern entstehen;

2. wijst op de hangende kwesties door de bestaande meningsverschillen over juridische basisbegrippen die sleutelbegrippen zijn voor de toepassing van de richtlijn, zoals het begrip Europese productie en onafhankelijke producent, alsook de problemen die voortvloeien uit de ingewikkelde relaties tussen de televisieproducent en de zenders;


23. verweist auf die noch ungelösten Fragen wie die Differenzen bezüglich der Auslegung wichtiger rechtlicher Begriffe, die Schlüsselbegriffe für die Anwendung der Richtlinie darstellen, wie beispielsweise die Begriffe „europäisches Werk“ und „unabhängiger Produzent“, und verweist ferner auf die Probleme, die durch die vielschichtigen Beziehungen zwischen den Produzenten von Fernsehsendungen und den Fernsehsendern entstehen;

23. wijst op de hangende kwesties door de bestaande meningsverschillen over juridische basisbegrippen die sleutelbegrippen zijn voor de toepassing van de richtlijn, zoals het begrip Europese productie en onafhankelijke producent, alsook de problemen die voortvloeien uit de ingewikkelde relaties tussen de televisieproducent en de zenders;


« Der Entwurf ändert bereits eine große Anzahl von Regeln ab, und auch wenn bei der Anwendung des Begriffs bisweilen Probleme auftreten, muss dies nicht angepasst werden. Der Gesetzgeber hat sich 1987 dafür entschieden, den Begriff beizubehalten, um zu gewährleisten, dass die biologische Wahrheit nicht immer Vorrang gegenüber der sozialaffektiven Realität hat. Diese Entscheidung muss aufrechterhalten werden, und der Besitz des Standes braucht also nicht angepasst zu werden » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1402/7, S. 9).

« Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast. De wetgever heeft er in 1987 voor gekozen het begrip te behouden om ervoor te zorgen dat de biologische waarheid het niet altijd wint van de sociaal-affectieve realiteit. Deze keuze moet behouden blijven en het bezit van staat hoeft dus niet te worden aangepast » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/7, p. 9).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei anwendung des begriffs bisweilen probleme' ->

Date index: 2023-08-24
w