Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei verbrauchern erhöht werden » (Allemand → Néerlandais) :

* Die Bedeutung des nicht formalen Lernens sollte erhöht werden, indem die Anbieter unterstützt und ihre Position im Lernsystem verbessert wird. Die finanzielle Unterstützung für Jugendinitiativen, Jugendorganisationen und andere Anbieter nicht formaler Lerninhalte sollte erhöht werden.

* De relevantie van niet-reguliere leeractiviteiten moet worden vergroot door het ondersteunen van de aanbieders ervan en door de positie van de aanbieders binnen het onderwijs- en opleidingsstelsel te verbeteren; jongereninitiatieven, initiatieven van jeugdorganisaties en andere vormen van niet-reguliere leeractiviteiten moeten financieel meer worden ondersteund.


Die Ausgaben für den Umweltschutz haben sich in den meisten Bewerberländern in den letzten Jahren erhöht oder sollen erhöht werden.

In de meeste kandidaat-lidstaten zijn de uitgaven voor milieubescherming de laatste jaren gestegen of staat een dergelijke stijging gepland.


Die Energienetze müssen ausgebaut und modernisiert werden: Intelligente Netze müssen integriert werden, die Einbeziehung erneuerbarer Energien muss erleichtert werden, es muss ein voll funktionsfähiger Binnenmarkt für Energie geschaffen werden, und die Versorgungssicherheit muss erhöht werden.

De energienetwerken moeten worden verbeterd en gemoderniseerd om daarin intelligente netwerken op te nemen, de integratie van hernieuwbare energiebronnen te vergemakkelijken, te zorgen voor een volledig functionele interne energiemarkt en de voorzieningszekerheid te verbeteren.


Bei konstantem Stromverbrauchsvolumen auf dem betreffenden Verteilernetz dürfen die Tarife für die Benutzung des Netzes in Verbindung mit der Verpflichtung öffentlichen Dienstes in Bezug auf die Wartung und Verbesserung der Energieeffizienz der Straßenbeleuchtungsanlagen nicht durch die Integration dieser Belastung erhöht werden.

Voor een constant volume stroomverbruik op het gebied van het betrokken distributienet, kunnen de tarieven voor het gebruik van het net gebonden aan de openbare dienstverplichting inzake het onderhoud en de verbetering van de energetische efficiëntie van de openbare verlichtingsinstallaties, niet worden verhoogd door de integratie van deze last.


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem Institut, dessen Sitz im Europäischen Wirtschaftsraum liegt, aufgenommen beziehungsweise abgeschlossen f ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij een instelling die in de Europese Economische Ruimte is gevestigd om in een lidstaat van de Europese Econ ...[+++]


50. ist der Auffassung, dass der Verbraucherschutz, die Auswahl für Verbraucher und der Wettbewerb im Bereich Finanzdienstleistungen unter besonderer Berücksichtigung der verschiedenen Bedürfnisse von Verbrauchern, einschließlich der schutzbedürftigsten Verbraucher, gestärkt werden sollten; ist der Auffassung, dass angesichts der beträchtlichen Verwirrung, die in Bezug auf Finanzprodukte entstehen kann, und der Probleme, die dies einzelnen Verbrauchern und dem Binnenmarkt verursachen kann, die Finanzkompetenz von Verbrauchern gesteig ...[+++]

50. is van mening dat de bescherming van de consument, de keuze en de concurrentie op het gebied van financiële diensten moeten worden versterkt, waarbij met name aandacht moet worden besteed aan de verschillende behoeften van consumenten, inclusief de meest kwetsbare consumenten; is van mening dat de mogelijkheden voor financieel bewustzijn van de consument moeten worden verbeterd, gezien de aanzienlijke verwarring die rond financiële producten kan ontstaan en de problemen die hierdoor aan individuele consumenten en de interne markt ...[+++]


Wie kann der Bekanntheitsgrad der Kennzeichnungen g. g. A., g. U. und g. t. S. und ihre Relevanz bei den Verbrauchern erhöht werden, insbesondere in Mitgliedstaaten mit wenigen registrierten Erzeugnissen?

Hoe kan de bekendheid van de respectieve etiketten voor beschermde geografische aanduidingen, beschermde oorsprongsbenamingen en gegarandeerde specialiteiten worden verbeterd, en relevanter worden gemaakt voor consumenten, in het bijzonder in lidstaten met weinig geregistreerde producten?


Abschließend sollen die Rechenschaftspflicht und die Transparenz erhöht werden, um die bestehenden Rechte zu stärken und zu gewährleisten, dass sie den Verbrauchern verständlich gemacht werden.

Tot slot wil ik de aansprakelijkheid en transparantie vergroten, bestaande rechten duidelijker maken en versterken en zorgen dat consumenten hierover worden geïnformeerd.


Da eine hohe Temperatur den Stoffwechsel erhöht, sollte dann auch die Futtermenge erhöht werden.

Bij hogere temperaturen verhoogt ook het metabolisme en dient de voedering te worden geïntensiveerd.


Ebenso wie die Abwrackbeihilfen erhöht werden, müssen auch die Beihilfen für die Besatzungsmitglieder, die ihre Tätigkeit aufgrund der Einführung eines Bestandserhaltungsplans aufgeben müssen, erhöht werden. Ferner muss die Gewährung dieser Beihilfen erleichtert werden, nicht nur indem die Beträge erhöht werden, sondern auch im Hinblick darauf, dass die Schiffe sonst für eine andere Verwendung modernisiert werden könnten, was den Verlust des Arbeitsplatzes für das Besatzungsmitglied bedeuten kann, ohne dass das Schiff abgewrackt wird.

Naar het voorbeeld van de verhoging van de slooppremies moeten ook de steunbedragen voor bemanningsleden die met hun werk moeten stoppen als gevolg van inwerkingstelling van een herstelplan worden verhoogd, waarbij de toekenning van deze bedragen tevens moet worden vergemakkelijkt door rekening te houden met de situatie die zich kan voordoen wanneer de modernisering van een vaartuig met het oog op andere activiteiten, tot gevolg heeft dat een bemanningslid zijn baan verliest zonder dat het schip echter wordt gesloopt.


w