Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Autonomieverlust
Bewerben
Chronisch
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Desorientierung
Konvention Nr. 108
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Waffen bei sich führen
Zurückziehen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de «bei sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Angeln mit einem anderen Angelschein als dem Angelschein der wallonischen Region und das Angeln ohne einen Personalausweis oder jegliches Dokument andere amtliche Dokument, anhand dessen die Identität belegt werden kann, bei sich zu tragen, wird dem Angeln ohne Angelschein gleichgestellt.

De visvangst met een ander verlof dan dat van het Waalse Gewest, zonder houder te zijn van zijn identiteitskaart of en ander officieel document dat zijn identiteit vaststelt, wordt gelijkgesteld met visvangst zonder verlof.


Art. 4 - Ein Angelschein ist persönlich und nur dann gültig, wenn der Angler beim Angeln seinen Personalausweis oder jegliches Dokument andere amtliche Dokument, anhand einer seine Identität belegen kann, bei sich trägt.

Art. 4. Elk visverlof is persoonlijk en slechts geldig als de visser houder is, op het ogenblik dat hij vist, van zijn identiteitskaart of van een ander officieel document dat zijn identiteit vaststelt.


- 150 Euro bei Verstößen gegen Artikel 14 des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd, wenn der Zuwiderhandelnde Inhaber eines gültigen Jagdscheins oder einer gültigen Jagdlizenz ist, ohne ihn/sie bei der Ausübung der Jagd bei sich zu tragen;

- 150 euro in geval van overtreding van artikel 14 van de wet van 28 februari 1882 op de jacht wanneer de overtreder over een geldig jachtverlof of een geldige jachtvergunning beschikt zonder er houder van te zijn tijdens de uitoefening van de jacht;


Der Projektträger und alle in § 1 Absatz 3 genannten Personen bemühen sich darum, sich bei der Projekterstellung und bei der Durchführung der Baustelle miteinander abzustimmen.

De operator en alle in § 1, derde lid, bedoelde personen zorgen ervoor zich aan te passen aan de stadia van de vastlegging van het project en van de uitvoering van de werf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12 - Es ist untersagt, außerhalb des Wohnsitzes Fischfanggeräte oder -apparate bei sich zu tragen, die in Anwendung von Artikel 10, § 1, 4° unerlaubt sind, außer wenn der Träger beweisen kann, es sei denn, der Betreffende kann beweisen, dass diese Geräte oder Apparate zum Fischfang in den Gewässern, auf die das vorliegende Dekret keine Anwendung findet, oder zu einer anderen Aktivität als dem Fischfang bestimmt sind.

Art. 12. Het is verboden buiten zijn woning voorzien te zijn van verboden vistuigen of -toestellen overeenkomstig artikel 10, § 1, 4°, tenzij bewezen wordt dat die tuigen of toestellen bestemd zijn voor de visvangst in wateren waarop dit decreet niet van toepassing is voor een andere activiteit dan visvangst.


Diese Erweiterung der Zuständigkeit des « Richters, der sich näher bei dem Recht suchenden Schuldner befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3076/004, S. 27) auf alle Streitfälle, die sich auf die Nichtzahlung von Rechnungen in Bezug auf Versorgungsdienstleistungen beziehen (Ausf. Ber., Kammer, 30. Januar 2014, S. 43), ermöglicht es auch, « die Arbeitsüberlastung bei den Gerichten erster Instanz zu verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3076/004, S. 27).

Die uitbreiding van de bevoegdheid van de « rechter die dichter staat bij de rechtzoekende schuldenaar » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/004, p. 27), tot alle geschillen die betrekking hebben op de niet-betaling van facturen die voortvloeien uit prestaties van nutsvoorzieningen (CRIV, Kamer, 30 januari 2014, p. 43), laat ook toe « de werkoverlast bij de rechtbanken van eerste aanleg [weg te werken] » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/004, p. 27).


Art. 5. Zur Verwaltung der Zulagen, die in Anwendung dieses Erlasses dem Nationalen Fonds für wissenschaftliche Forschung gewährt werden, richtet dieser bei sich einen Fonds für medizinische Forschung, einen Fonds für Kernforschung und einen Fonds für Grundlagenforschung in allen anderen Wissenschaftszweigen ein.

Art. 5. Voor het beheer van de toelagen die bij toepassing van dit besluit aan het Nationaal fonds voor wetenschappelijk onderzoek worden toegekend, richt dit laatste in zijn schoot een fonds op voor het medisch onderzoek, een fonds voor het kernonderzoek en een fonds voor het fundamenteel onderzoek in alle andere wetenschapstakken.


Art. 12. Der Privatdetektiv muss bei der Ausübung seiner Berufstätigkeiten die in Artikel 2 erwähnte Identifizierungskarte stets bei sich tragen.

Art. 12. De privé-detective moet de in artikel 2 vermelde identificatiekaart steeds bij zich dragen tijdens de uitoefening van zijn beroepswerkzaamheden.


« - Jagdwaffen und Fanggeräte mit sich führen sowie Hunde und Frettchen bei sich haben».

« - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen en van honden en fretten vergezeld te zijn».


Überdies erhält ein Elternteil, der die Kinder weniger als die Hälfte der Zeit bei sich aufnimmt und Unterhaltsgeld für sie bezahlt, aufgrund von Artikel 14 § 1 Nr. 3 den gleichen Betrag des Eingliederungseinkommens, als wenn er sie für die Hälfte der Zeit bei sich aufnehmen würde.

Bovendien, indien de ouder die de kinderen voor minder dan de helft van de tijd opvangt ten behoeve van hen onderhoudsgeld betaalt, ontvangt hij op grond van artikel 14, § 1, 3, hetzelfde leefloonbedrag als indien hij hen voor de helft van de tijd zou huisvesten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bei sich' ->

Date index: 2021-07-19
w