Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei doch grundsätzlich positive » (Allemand → Néerlandais) :

Wir hoffen aber, dass diese Maßnahme zeitlich möglichst kurze Zeit dauert und dass auch in Zukunft eine grundsätzlich positive Haltung gegenüber der Freizügigkeit in Europa die Oberhand behält.

Wel hopen wij dat deze maatregel van zo kort mogelijke duur zal zijn en dat niet zal worden afgestapt van de overwegend positieve houding tegenover het vrije verkeer in Europa.


Es steht den Mitgliedstaaten zwar grundsätzlich frei, die Ziele ihrer Politik zum Online-Glücksspiel festzulegen, doch bildet die Vereinbarkeit der nationalen Rechtsvorschriften mit dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) eine Voraussetzung für eine erfolgreiche EU-Politik zum Online-Glücksspiel.

In principe mogen de lidstaten de doelstellingen van hun onlinegokbeleid zelf bepalen. Wel moet het nationale recht verenigbaar zijn met het Verdrag betreffende de werking van de EU. Dit is van essentieel belang om het EU-beleid voor onlinegokken te doen slagen.


Das Verfahren ist zwar grundsätzlich einfach und kostenlos, doch die unterlegene Partei zögert die Vollstreckung des im Rahmen des Verfahrens ergangenen Urteils oft hinaus.

Hoewel de procedure zelf in beginsel ongecompliceerd en kosteloos is, wordt de tenuitvoerlegging van de rechterlijke beslissing vaak vertraagd door de partij die in het ongelijk is gesteld.


Generell halte ich es für unvorstellbar, dass man sich ein Sportereignis, bei dem doch grundsätzlich positive Werte zur Geltung gebracht werden sollten, zunutze machen könnte, um Zwangsprostitution zu dulden und zu fördern.

In het algemeen gesproken vind ik het onvoorstelbaar dat een sportevenement – dat in principe juist positieve waarden zou moeten stimuleren – wordt misbruikt om gedwongen prostitutie te tolereren of aan te moedigen.


Ihr Berichterstatter ist sich des Umstands bewusst, dass es auf dieser Stufe schwierig ist, die Situation bei den Zahlungen zu bewerten, doch grundsätzlich sollte im Falle von Problemen bei den Zahlungen – die Marge zwischen der Obergrenze für Verpflichtungen und Zahlungen im Jahre 2010 ist relativ geringfügig – automatisch die Anpassung der Obergrenze entsprechend den Ausführungsbedingungen erwogen werden.

Uw rapporteur beseft dat het in deze fase moeilijk is de betalingssituatie te beoordelen, maar als beginsel moet bij betalingsproblemen - de speelruimte tussen vastleggingen en betalingsplafonds is in 2010 relatief beperkt - worden overwogen de aanpassing van het plafond in verband met de stand van de tenuitvoerlegging ingeval van problemen automatisch te verhogen.


Doch grundsätzlich sind wir im Europäischen Parlament für eine Weiterentwicklung dieser Idee der nationalen Erklärungen, weil das der einzige Weg sein wird, die Mitgliedstaaten wirklich in die Verantwortung für die Kontrolle der Gemeinschaftsmittel einzubeziehen, die die eigentliche Grundlage für diese Entlastungserklärung bildet.

Het belangrijkste voor ons als Europees Parlement is evenwel dat we willen dat deze nationale verklaringen doorgaan, want alleen zo kunnen we de lidstaten echt medeverantwoordelijkheid geven voor de controle op de communautaire middelen.


Doch grundsätzlich befasst sich dieser Bericht mit zahlreichen Fragen im Zusammenhang mit der systematischen und völlig ungerechten geschlechterspezifischen Ungleichbehandlung in internationalen Handelsbeziehungen.

Maar dit verslag kaart een heel aantal kwesties aan betreffende de systematische, volledig onrechtvaardige ongelijkheid tussen de seksen die invloed heeft op de internationale handelsbetrekkingen.


Doch grundsätzlich befasst sich dieser Bericht mit zahlreichen Fragen im Zusammenhang mit der systematischen und völlig ungerechten geschlechterspezifischen Ungleichbehandlung in internationalen Handelsbeziehungen.

Maar dit verslag kaart een heel aantal kwesties aan betreffende de systematische, volledig onrechtvaardige ongelijkheid tussen de seksen die invloed heeft op de internationale handelsbetrekkingen.


HEBT HERVOR, daß die weitere Integration und die Erhöhung der Kapazität des gesamteuropäischen Erdgasnetzes wesentlich für die Verbesserung der Versorgungssicherheit sind, insbesondere in den am stärksten exponierten Mitgliedstaaten; VERTRITT die Auffassung, daß eine engere Zusammenarbeit in der EU zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten, einschlägigen internationalen Einrichtungen und der Privatwirtschaft grundsätzlich positive Auswirkungen auf die Erdgasversorgung der EU hätte;

ONDERSTREEPT dat een verdere integratie en uitbreiding van de capaciteit van het pan-Europese gasnetwerk van essentieel belang zijn voor een grotere voorzieningszekerheid, met name voor de meest kwetsbare lidstaten; IS VAN MENING dat een nauwere samenwerking tussen de Gemeenschap en de lidstaten, de betrokken internationale instellingen en de particuliere sector een positief effect zal hebben op de zekerheid van de gasvoorziening in de Europese Unie;


Die Ökologisierung der GAP im Zeitraum 2014-2020 im Rahmen der ersten Säule findet zwar grundsätzlich breite Zustimmung, doch stellten die Delegationen klar, dass für das Erreichen dieses ehrgeizigen Ziels die von der Kommission vorgeschlagenen Modalitäten angepasst werden müssten.

De delegaties steunen over het algemeen het beginsel inzake vergroening van het GLB voor de periode 2014-2020 in het kader van de eerste pijler, maar hebben toch duidelijk gesteld dat, wil men deze ambitie hard maken, de wijze waarop de Commissie dit wil bereiken, moet worden bijgesteld.


w