Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden mir stattgefunden hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Am 23. Juni wurde auf der Hauptversammlung der ANCI (Associazione Nazionale Comuni Italiani) – die, wie die italienischen Abgeordneten wissen, der Verband der lokalen Behörden Italiens ist, dessen Vorsitz der Bürgermeister von Florenz hat – der Aufnahmeplan für die Roma nach einem Treffen, das ein paar Tage zuvor zwischen Vertretern lokaler Behörden und mir stattgefunden hatte, bekannt gegeben.

Op 23 juni werd op de algemene vergadering van het ANCI, de Italiaanse organisatie van lokale overheden onder leiding van de burgemeester van Florence, zoals de Italiaanse collega’s zullen weten, het opvangplan voor Roma onthuld, volgend op een vergadering die een paar dagen daarvoor had plaatsgevonden tussen vertegenwoordigers van lokale overheden en ik.


Da aber im vorliegenden Fall keine Ausschreibung stattgefunden hatte und der Beschwerdeführer behauptete, Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA und TREDOS hätten unrechtmäßige staatliche Beihilfen erhalten, hielt es die Kommission für angezeigt, dem Beschwerdeführer sowie betroffenen Dritten Gelegenheit zu geben, sich zu der von den südmährischen Behörden angewandten Methode zur Festsetzung des Ausgleichsbetrags zu äußern, bevor festgestellt werden könne, dass die Beihilfe aufgrund von ...[+++]

Aangezien er in het onderhavige geval echter geen openbare aanbesteding was en de aanklager aanvoerde dat Bítešská, BK Bus, Břežanská společnost, PSOTA en TREDOS onrechtmatige staatssteun hadden ontvangen, oordeelde de Commissie dat zij de aanklager en derden in de gelegenheid moest stellen om opmerkingen te maken over de gevolgde methodologie bij het vaststellen van de hoogte van de compensatie door de Zuid-Moravische autoriteiten, alvorens met zekerheid te kunnen concluderen dat de steun verenigbaar is met artikel 73 van het EG-Verd ...[+++]


Der Gerichtshof betont, dass es zwar Sache des nationalen Gerichts ist, die nötigen Feststellungen zu treffen, hebt aber für den vorliegenden Fall hervor, dass sich die rumänischen Behörden offenbar ausschließlich auf die Rückführungsmaßnahme gestützt haben, ohne dass eine spezielle Beurteilung des persönlichen Verhaltens von Herrn Jipa stattgefunden hätte oder auf irgendeine von seiner Person ausgehende Gefahr für die öffentliche Ordnung und Sicherheit Bezug genommen worden wäre.

Het Hof merkt op dat het aan de verwijzende rechter is om het nodige te verifiëren, maar dat de Roemeense autoriteiten zich in casu uitsluitend lijken te baseren op de uitzetting, zonder dat een specifieke beoordeling van het persoonlijk gedrag van Jipa heeft plaatsgehad en zonder dat is gesteld dat hij een bedreiging zou vormen voor de openbare orde of de openbare veiligheid.


– Frau Präsidentin! Hätte der Earl of Dartmouth mir zugehört, dann hätte er gehört, dass ich gesagt habe, dies solle in Koordination mit nationalen Behörden erfolgen, nicht gegen deren Interessen – und nur dann, wenn die Rechtsvorschriften, die wir zu solchen Zwecken vorlegen, geeignet sind und die demokratischen Verfahren dieses Hauses passiert haben.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, als de Earl of Dartmouth naar mijn redevoering had geluisterd, zou hij me hebben horen zeggen dat ik van mening ben dat dit moet worden gedaan in samenspraak met de nationale autoriteiten, niet tegen hun belangen in – en dat het alleen mag worden gedaan als de wetgeving die we hiervoor hebben ingesteld geschikt is en de democratische procedures van dit Parlement heeft doorlopen.


Da Personalwechsel sich spürbar auf die Sicherheit auswirken kann und diese Problematik vermutlich eine weitere Marktöffnung verhindern wird, könnte man Regeln für die Übernahme von Mitarbeitern des bisherigen Bodenabfertigungsdienstleiters in Erwägung ziehen, wobei der Bericht Meijer als Vorbild dienen kann, und die Möglichkeit ins Auge fassen, dass die nationalen Behörden vom ausgewählten Unternehmen verlangen, den bisher dort tätigen Beschäftigten die Rechte zu gewähren, die ihnen zustehen würden, wenn ein Übergang im Sinne der Ric ...[+++]

Aangezien het personeelsverloop belangrijke consequentie voor de veiligheid kan hebben en er dientengevolge wellicht belemmeringen kunnen ontstaan voor een verdere openstelling van de markt, zouden de regels voor het aannemen van voormalige werknemers van grondafhandelingsbedrijven kunnen worden onderzocht, waarbij als voorbeeld kan worden uitgegaan van het rapport Meijer en van de mogelijkheid dat nationale overheden van de gekozen dienstverlener verlangen dat deze aan eerder aangenomen personeel de rechten toekent die zij zouden hebben gehad indien er sprake was geweest van een overname in de zin van Richtlijn 2001/23 inzake de bescher ...[+++]


Wenn Herr Wurtz Recht hat, dann konnte die Konferenz der Präsidenten den Vorschlag nicht prüfen, da sie ja schon vorher stattgefunden hatte, das erscheint mir logisch.

Als de heer Wurtz gelijk heeft, dan heeft de Conferentie van voorzitters het voorstel niet kunnen bestuderen; dat lijkt me logisch.


Ein von mir ausgearbeiteter Fragebogen ergab, dass in knapp der Hälfte der 63 Länder, in denen vereinbarte Entwicklungsstrategien umgesetzt werden, überhaupt eine Konsultation der Zivilgesellschaft stattgefunden hatte.

Uit een door mij opgestelde vragenlijst bleek dat in amper de helft van de 63 landen waar goedgekeurde nationale ontwikkelingsstrategieën (CSP's) worden uitgevoerd enigerlei raadpleging van het maatschappelijk middenveld had plaatsgevonden.


Der Rat nahm die Ausführungen des Vorsitzes über die wichtigsten Ergebnisse der Konferenz über das terrestrische Digitalfernsehen (DVG-T = Terrestrial Digital Videao Broadcast) zur Kenntnis, die auf Initiative der für den Kommunikations- und Mediensektor zuständigen portugiesischen Behörden (ICP und ICS) am 17. und 18. Februar 2000 in Lissabon stattgefunden hatte.

De Raad heeft nota genomen van de presentatie door het voorzitterschap van de voornaamste resultaten van de conferentie over digitale terrestrische televisie (DVB-T = Terrestrial Digital Video Broadcast), die op initiatief van de Portugese autoriteiten die bevoegd zijn voor telecommunicatie en media (ICP en ICS) op 17 en 18 februari 2000 in Lissabon is gehouden.


w