Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befassen
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Unwahre Behauptungen
Von Amts wegen befassen

Traduction de «behauptungen befassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf


das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen

de ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen | de ontwerp-begroting bij het Parlement indienen


beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden




von Amts wegen befassen (sich)

ambtshalve in behandeling nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Viertens und letztens müssen wir gründlich untersuchen, wie viel Zeit das Parlament damit verbringt, sich mit Behauptungen zu befassen, statt sich dem eigentlichen Problem des Terrorismus zu widmen.

Ten vierde en tot slot zouden we bij onszelf te rade moeten gaan hoeveel tijd het Europees Parlement besteedt aan het onderzoek naar een verondersteld probleem en hoeveel tijd aan het werkelijke probleem, terrorisme.


Viertens und letztens müssen wir gründlich untersuchen, wie viel Zeit das Parlament damit verbringt, sich mit Behauptungen zu befassen, statt sich dem eigentlichen Problem des Terrorismus zu widmen.

Ten vierde en tot slot zouden we bij onszelf te rade moeten gaan hoeveel tijd het Europees Parlement besteedt aan het onderzoek naar een verondersteld probleem en hoeveel tijd aan het werkelijke probleem, terrorisme.


– (EN) Herr Präsident! Der Bericht, mit dem wir uns heute befassen, beruht auf Annahmen und Behauptungen, deren Wahrheitsgehalt der Nichtständige Ausschuss nicht überprüfen kann, da ihm sowohl das Mandat als auch die Instrumente hierzu fehlen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verslag dat we vandaag bespreken is gebaseerd op veronderstellingen en aantijgingen waarvan de tijdelijke commissie de waarheid niet kan bewijzen omdat ze niet beschikt over de middelen of de bevoegdheid daartoe.


– (EN) Herr Präsident! Der Bericht, mit dem wir uns heute befassen, beruht auf Annahmen und Behauptungen, deren Wahrheitsgehalt der Nichtständige Ausschuss nicht überprüfen kann, da ihm sowohl das Mandat als auch die Instrumente hierzu fehlen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verslag dat we vandaag bespreken is gebaseerd op veronderstellingen en aantijgingen waarvan de tijdelijke commissie de waarheid niet kan bewijzen omdat ze niet beschikt over de middelen of de bevoegdheid daartoe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission begrüßt den jüngsten Beschluss des Rechtsausschusses und der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, sich mit den Behauptungen über die Existenz geheimer Gefängnisse in Europa zu befassen. Wir haben die Parlamentarische Versammlung des Europarats bereits gebeten, uns über den Fortgang dieser äußerst wichtigen und heiklen Angelegenheit zu informieren.

De Commissie verwelkomt het recente besluit van de Commissie juridische zaken en de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa over de beschuldigingen inzake het bestaan van geheime gevangenissen in Europa te onderzoeken. Wij hebben aan de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa al gevraagd geïnformeerd te worden over de toekomstige ontwikkelingen van deze zeer belangrijke en delicate zaak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behauptungen befassen' ->

Date index: 2024-02-13
w