Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Definitiv festgestellter Jahresabschluss
Der vom Piloten festgestellte Wert
Festgestellte Mängel
Festgestellter Verbesserungsbedarf
Festgestelltes Anrecht
LI
Vom Arzt festgestellte Krankheit
ärztlich festgestellte Krankheit

Traduction de «begrüßt festgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ärztlich festgestellte Krankheit | vom Arzt festgestellte Krankheit

medisch vastgestelde ziekte


festgestellte Mängel | festgestellter Verbesserungsbedarf | LI [Abbr.]

geïdentificeerde lessen


definitiv festgestellter Jahresabschluss

definitief vastgestelde jaarrekeningen


Entlassung wegen definitiv festgestellter Berufsuntauglichkeit

ontslag wegens definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid




der vom Piloten festgestellte Wert

een schatting van de gezagvoerder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der ICANN-GAC hat diese Vorgehensweise begrüßt und folgendes festgestellt:

Het ICANN-GAC heeft haar steun betuigd voor deze aanpak en stelt daarover:


8. begrüßt die Maßnahmen der Behörden in Georgien und der Republik Moldau zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften und Normen gemäß dem DCFTA und die bisherigen Ergebnisse; begrüßt, dass die Ausfuhren Georgiens und der Republik Moldau in die EU in den ersten 12 Monaten der Laufzeit des DCFTA trotz der negativen Wirtschaftsentwicklung in der Region zugelegt haben – die Einfuhren aus Georgien in die EU stiegen um 15 %, und der Anteil der EU an den Ausfuhren der Republik Moldau nahm um 62 % zu; vertritt die Auffassung, dass schnellere Fortschritte bei den Gesundheits- und Pflanzenschutznormen notwendig sind; begrüßt, dass bis heute über 95 % der geltenden g ...[+++]

8. prijst de Georgische en Moldavische autoriteiten voor de inspanningen die zij geleverd hebben om te komen tot de huidige resultaten op het gebied van de harmonisatie van wetgeving en normen, in overeenstemming met de DCFTA; is ingenomen met het feit dat de uitvoer uit Georgië en Moldavië naar de EU, ondanks de negatieve economische ontwikkeling in de regio, in de eerste twaalf maanden na de start van de tenuitvoerlegging van de DCFTA's is toegenomen, te weten een stijging van de EU-import uit Georgië van 15 % en uit Moldavië van 62 %. is van oordeel dat er versneld vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van de sanitaire en fytosanitaire normen; i ...[+++]


In dem Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik, den der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten am 22. November 2005 angenommen haben und der vom Europäischen Rat vom 15. und 16. Dezember 2005 begrüßt worden ist, wird festgestellt, dass die Gemeinschaft im Rahmen der jeweiligen Zuständigkeiten ihrer Organe ein umfassendes Konzept ausarbeiten wird, das der Entstehung von fragilen Staaten, Konflikten, Naturkatastrophen und anderen Arten von Krisen vorbeugen soll; zur Verwirklichung dieses Ziels sollte die vorliegende Verordnung beitragen.

De Europese consensus inzake ontwikkeling, die door de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, het Europees Parlement en de Commissie op 22 november 2005 werd goedgekeurd en door de Europese Raad op 15 en 16 december 2005 werd verwelkomd, zegt dat de Gemeenschap, binnen de respectieve bevoegdheden van haar instellingen, een alomvattende preventiebenadering zal ontwikkelen ten aanzien van de problematiek van zwakke staten, conflicten, natuurrampen en andere soorten crises en dat deze verordening daaraan een bijdrage dient te leveren.


85. begrüßt, dass die genannte Prüfung innerhalb der GD ITEC dazu beigetragen hat, viele der verfahrenstechnischen Schwachstellen zu beseitigen, die bei der ersten Querschnittsprüfung von Vergabeverfahren 2005 und 2006 festgestellt wurden; stellt jedoch mit Bedauern fest, dass folgende Schwachstellen festgestellt wurden:

85. is ingenomen met het feit dat uit de bovengenoemde controle bleek dat DG ITEC erin was geslaagd om een groot aantal van de procedurele tekortkomingen die tijdens de eerste horizontale controle van de plaatsing van overheidsopdrachten in 2005 en 2006 werden vastgesteld, te remediëren: stelt evenwel tot zijn teleurstelling vast dat de volgende tekortkomingen werden vastgesteld:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
85. begrüßt, dass die genannte Prüfung innerhalb der GD ITEC dazu beigetragen hat, viele der verfahrenstechnischen Schwachstellen zu beseitigen, die bei der ersten Querschnittsprüfung von Vergabeverfahren 2005 und 2006 festgestellt wurden; stellt jedoch mit Bedauern fest, dass folgende Schwachstellen festgestellt wurden:

85. is ingenomen met het feit dat uit de desbetreffende controle bleek dat DG ITEC erin was geslaagd om een groot aantal van de procedurele tekortkomingen die tijdens de eerste horizontale controle van de plaatsing van overheidsopdrachten in 2005 en 2006 werden vastgesteld, te remediëren: stelt evenwel tot zijn teleurstelling vast dat de volgende tekortkomingen werden vastgesteld:


21. begrüßt die Tatsache, dass bei der Prüfung des Rechnungshofs insgesamt keine wesentlichen Fehler bezüglich der Zahlungen festgestellt wurden, und dass der Rechnungshof keine wesentlichen Schwachstellen bei der Bewertung der Übereinstimmung der Überwachungs- und Kontrollsysteme mit der Haushaltsordnung festgestellt hat;

21. is verheugd over het feit dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat noch bij de betalingen, noch bij de toepassing van de toezicht- en controlesystemen (naleving van de regels van het Financieel Reglement) materiële fouten zijn gemaakt;


21. begrüßt die Tatsache, dass bei der Prüfung des Rechnungshofs insgesamt keine wesentlichen Fehler bezüglich der Zahlungen festgestellt wurden, und dass der Rechnungshof keine wesentlichen Schwachstellen bei der Bewertung der Übereinstimmung der Überwachungs- und Kontrollsysteme mit der Haushaltsordnung festgestellt hat;

21. is verheugd over het feit dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat noch bij de betalingen, noch bij de toepassing van de toezicht- en controlesystemen (naleving van de regels van het Financieel Reglement) materiële fouten zijn gemaakt;


Auf der Tagung des Europäischen Rates vom 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam wurde die Entscheidung der Regierungskonferenz begrüßt, das Abkommen über die Sozialpolitik in den Vertrag einzufügen. Es wurde ferner festgestellt, daß Mittel und Wege gefunden werden müßten, um dem Wunsch des Vereinigten Königreichs, den bereits auf der Grundlage dieses Abkommens verabschiedeten Richtlinien und den Richtlinien, die gegebenenfalls noch vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam angenommen werden, zuzustimmen, zu rechtlicher Wirksamkei ...[+++]

Overwegende dat de Europese Raad van Amsterdam van 16 en 17 juni 1997 met instemming kennis heeft genomen van het op de Intergouvernementele conferentie bereikte akkoord om de Overeenkomst betreffende de sociale politiek in het Verdrag op te nemen en er tevens nota van heeft genomen dat een middel moet worden gevonden om rechtsgevolgen te verlenen aan de wens van het Verenigd Koninkrijk om de richtlijnen te aanvaarden die reeds op grond van die overeenkomst zijn aangenomen, alsmede deze die eventueel worden aangenomen voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam;


Der Europäische Rat vom 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam hat die Entscheidung der Regierungskonferenz begrüßt, das Abkommen über die Sozialpolitik in den Vertrag einzufügen, und festgestellt, daß Mittel und Wege gefunden werden sollten, um dem Wunsch des Vereinigten Königreichs, den bereits auf der Grundlage jenes Abkommens verabschiedeten Richtlinien noch vor der Unterzeichnung des Vertrags von Amsterdam zuzustimmen, zu rechtlicher Wirksamkeit zu verhelfen. Mit der vorliegenden Richtlinie soll dieses Ziel erreicht werden, indem di ...[+++]

Overwegende dat de Europese Raad van Amsterdam van 16 en 17 juni 1997 met instemming kennis heeft genomen van het op de Intergouvernementele Conferentie bereikte akkoord om de Overeenkomst betreffende de sociale politiek op te nemen in het Verdrag en er tevens nota van heeft genomen dat een middel moet worden gevonden om vóór de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam rechtsgevolg te geven aan de wens van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland om de richtlijnen te aanvaarden die reeds op basis van deze overeenkomst zijn aangenomen; dat deze richtlijn dit doel beoogt, door Richtlijn 96/34/EG uit te breiden tot ...[+++]


Der Europäische Rat vom 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam hat die Entscheidung der Regierungskonferenz begrüßt, das Abkommen über die Sozialpolitik in den Vertrag einzufügen, und festgestellt, daß Mittel und Wege gefunden werden sollten, um dem Wunsch des Vereinigten Königreichs, den bereits auf der Grundlage jenes Abkommens verabschiedeten Richtlinien noch vor der Unterzeichnung des Vertrags von Amsterdam zuzustimmen, zu rechtlicher Wirksamkeit zu verhelfen. Mit der vorliegenden Richtlinie soll dieses Ziel erreicht werden, indem di ...[+++]

Overwegende dat de Europese Raad van Amsterdam van 16 en 17 juni 1997 met instemming kennis heeft genomen van het op de Intergouvernementele Conferentie bereikte akkoord om de Overeenkomst betreffende de sociale politiek op te nemen in het Verdrag en er tevens nota van heeft genomen dat een middel moet worden gevonden om vóór de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam rechtsgevolg te geven aan de wens van het Verenigd Koninkrijk om de richtlijnen te aanvaarden die reeds op basis van deze overeenkomst zijn aangenomen; dat deze richtlijn dit doel beoogt, door Richtlijn 94/45/EG uit te breiden tot het Verenigd Koninkrijk;


w