Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründung
Rechtliche Begründung
Unzulässig
Unzulässige Adresse
Unzulässige Anschrift

Traduction de «begründung unzulässig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


unzulässige Adresse | unzulässige Anschrift

niet toegelaten adres


feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat vorbringt, kann der Umstand, dass in der Begründung der Vorlageentscheidung der Entscheid Nr. 43/2012 des Gerichtshofes vom 8. März 2012 erwähnt wird, nicht dazu führen, dass die Vorabentscheidungsfragen für unzulässig erklärt werden.

In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, kan de omstandigheid dat in de motivering van de verwijzingsbeslissing het arrest nr. 43/2012 van het Hof van 8 maart 2012 wordt vermeld, niet ertoe leiden dat de prejudiciële vragen onontvankelijk worden verklaard.


Dagegen ist der Klagegrund dann, wenn kein enger Zusammenhang zwischen der Begründung der angefochtenen Entscheidung als solcher und dem auf die angebliche Rechtswidrigkeit der nicht rechtzeitig angefochtenen Bekanntgabe des Auswahlverfahrens gestützten Klagegrund besteht, nach den zwingenden Vorschriften über die Klagefristen, von denen in einem solchen Fall nicht ohne Beeinträchtigung des Grundsatzes der Rechtssicherheit abgewichen werden könnte, für unzulässig zu erklären.

Bij het ontbreken van een nauwe samenhang tussen de motivering zelf van het bestreden besluit en het middel ontleend aan de onregelmatigheid van de aankondiging van vergelijkend onderzoek waartegen niet tijdig is opgekomen, moet dit middel echter niet-ontvankelijk worden verklaard krachtens de bepalingen inzake de beroepstermijnen, die van openbare orde zijn en waarvan in een dergelijke situatie niet kan worden afgeweken zonder het rechtszekerheidsbeginsel geweld aan te doen.


Nach Auffassung des Ministerrates sei die präjudizielle Frage unzulässig, da weder in der eigentlichen Frage, noch in der Begründung der Verweisungsentscheidung angegeben werde, in Bezug auf welche Kategorie von Personen die Diskriminierung angeführt werde.

Volgens de Ministerraad is de prejudiciële vraag onontvankelijk, omdat noch in de vraag zelf, noch in de motivering van de verwijzingsbeslissing wordt aangegeven ten aanzien van welke categorie van personen de discriminatie wordt aangevoerd.


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der vorlegende Richter Artikel 8 § 3 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 und Artikel 12 § 2 des königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 so auslegt, dass als das Datum des « neuen Antrags » das Datum des Einreichens der vom Arbeitsgericht als verspätet erklärten Beschwerde gilt und nicht das Datum der Verkündung des Urteils dieses Gerichts, mit dem diese Beschwerde für unzulässig erklärt wird.

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter artikel 8, § 3, van de wet van 27 februari 1987 en artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 zo interpreteert dat de datum van de « nieuwe aanvraag » de datum is van indiening van het beroep dat door de arbeidsrechtbank als zijnde te laat ingediend wordt verklaard, en niet de datum van de uitspraak van het vonnis van die rechtbank waarbij dat beroep onontvankelijk wordt verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat führt an, dass die präjudizielle Frage unzulässig sei, weil weder aus der präjudiziellen Frage, noch aus der Begründung der Verweisungsentscheidung zu entnehmen sei, welche « anderen arbeitsrechtlichen Regelungen » gemeint seien.

De Ministerraad werpt op dat de prejudiciële vraag niet ontvankelijk is, omdat noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing, kan worden opgemaakt welke « andere arbeidsrechtelijke regelingen » worden bedoeld.


Leider sind Demonstrationen organisiert worden, sogar im Europäischen Parlament, und es sind Initiativen gestartet worden, die zur Auflösung der Babeş-Bolyai-Universität aufgerufen haben mit der Begründung, es habe unzulässige Diskriminierungen aufgrund ethnischer Trennung gegeben.

Helaas zijn er demonstraties georganiseerd, zelfs hier in het Europees Parlement, en initiatieven in gang gezet om de Babeş-Bolyai-universiteit te ontmantelen vanwege onterechte beschuldigingen van discriminatie op basis van etnische afscheiding.


2. erklärt die geltend gemachten Anfechtungen der Gültigkeit der Wahl einzelner Mitglieder des Europäischen Parlaments mit der für jede Anfechtung in Anhang II des vorliegenden Beschlusses genannten Begründung für unzulässig und unbegründet;

2. verklaart dat de bezwaren die ontvangen zijn omtrent de geldigheid van de verkiezing van bepaalde leden van het Europees Parlement, niet ontvankelijk en ongegrond zijn, zoals uiteengezet in de in bijlage II bij dit besluit opgenomen toelichtingen bij elk bezwaar;


Nach Auffassung der Flämischen Regierung sei die Vorabentscheidungsfrage unzulässig, weil weder aus dem Wortlaut der Frage, noch aus der Begründung der Vorlageentscheidung abgeleitet werden könne, gegen welche Verfassungsbestimmung, anhand deren der Gerichtshof eine Prüfung vornehmen könne, genau verstoßen worden sei.

Volgens de Vlaamse Regering zou de prejudiciële vraag niet ontvankelijk zijn, vermits noch uit de bewoordingen van de vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing zou kunnen worden afgeleid welke grondwetsbepalingen waaraan het Hof vermag te toetsen precies zouden zijn geschonden.




D'autres ont cherché : begründung     rechtliche begründung     unzulässig     unzulässige adresse     unzulässige anschrift     begründung unzulässig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begründung unzulässig' ->

Date index: 2023-12-13
w