Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MEDA-Richtprogramm

Traduction de «begleitmaßnahmen beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
MEDA-Richtprogramm | Richtprogramm über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer

indicatief programma in het kader van MEDA | indicatief programma inzake financiële en technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de economische en maatschappelijke structuren in het kader van het Europees-mediterrane partnerschap


Begleitmaßnahmen für Vertragsstaaten des AKP-Zuckerprotokolls

begeleidende maatregelen voor landen van het suikerprotocol


Programm für Begleitmaßnahmen zur Stabilisierung des östlichen Tschads und der nordöstlichen Zentralafrikanischen Republik

programma ter ondersteuning van de stabilisatie van het oosten van Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ebenso wurden zusätzliche Begleitmaßnahmen im Rahmen der Überprüfung des Schengener Grenzkodexes vorgesehen, die die Genehmigung von Empfehlungen bestimmter Maßnahmen enthalten können, wie beispielsweise die Entsendung von Europäischen Grenzschutzteams vor Ort, die Vorlage von strategischen Plänen, die von Frontex zu bewerten sind, oder als letzte Maßnahme und in schwerwiegenden Fällen die befristete Schließung einer bestimmten Grenzübergangsstelle.

Tegelijk is voorzien in extra ondersteuning voor de herziening van de Schengengrenscode, waaronder de eventuele vaststelling van aanbevelingen voor concrete maatregelen, zoals teams van Europese grenswachters die ter plaatsen worden gestuurd, de presentatie van de strategische plannen die door Frontex moeten worden beoordeeld, en als laatste middel, in een ernstige situatie, de mogelijkheid om een specifieke grensovergang voor een beperkte periode te sluiten;


Dies gilt insbesondere für den Güterverkehr, sofern das System auf einem Korridor durchgehend installiert wird und entsprechende Begleitmaßnahmen ergriffen werden, beispielsweise die Harmonisierung von Betriebsvorschriften und gegebenenfalls Verbesserungen der Infrastruktur.

Dat geldt met name voor het goederenvervoer wanneer het systeem op een gecoördineerde manier op een corridor wordt ingevoerd en gepaard gaat met omkaderende maatregelen zoals de harmonisering van de exploitatievoorschriften of, indien nodig, de verbetering van de infrastructuur.


öffentlichen Aufträgen: Sie sind für Begleitmaßnahmen wie beispielsweise den Erwerb von Waren und Dienstleistungen vorgesehen, zu denen insbesondere die Ausgaben für Information und Kommunikation, die Umsetzung und die Überwachung von Projekten, politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften zählen.

overheidsopdrachten worden gegund voor begeleidende maatregelen, zoals de aankoop van diensten en goederen. Het gaat daarbij met name om uitgaven met betrekking tot voorlichting en communicatie, uitvoering van en toezicht op projecten, beleidsinitiatieven, programma's en wetgeving.


öffentlichen Aufträgen: Sie sind für Begleitmaßnahmen wie beispielsweise den Erwerb von Waren und Dienstleistungen vorgesehen, zu denen insbesondere die Ausgaben für Information und Kommunikation, die Umsetzung und die Überwachung von Projekten, politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften zählen.

overheidsopdrachten worden gegund voor begeleidende maatregelen, zoals de aankoop van diensten en goederen. Het gaat daarbij met name om uitgaven met betrekking tot voorlichting en communicatie, uitvoering van en toezicht op projecten, beleidsinitiatieven, programma's en wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So sind beispielsweise die Kriterien in dem am 14. Juni 1990 von den damals zwölf Mitgliedstaaten unterzeichneten Dubliner Übereinkommen zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats nicht mit den Kriterien des Schengener Durchführungsübereinkommens identisch. 5.3 Das soll nicht heißen, daß sich die Übereinkunft der Schengener Staaten nicht auf die Begleitmaßnahmen der übrigen Mitgliedstaaten ausgewirkt hätte.

De in de op 14 juni 1990 door de Twaalf ondertekende Overeenkomst van Dublin aangehouden criteria om te bepalen welke Lid-Staat verantwoordelijk is voor het onderzoek van een asielaanvraag zijn bij voorbeeld niet dezelfde als die van het desbetreffende hoofdstuk van de Overeenkomst van Schengen. 5. 3.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begleitmaßnahmen beispielsweise' ->

Date index: 2021-01-06
w