Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneilich wirksamer Bestandteil
Pharmakologisch wirksamer Stoff
Recht auf wirksame Beschwerde
Therapeutisch wirksamer Anteil
Wirksam
Wirksam Dritten gegenüber
Wirksam machen
Wirksam werden
Wirksamer Anteil
Wirksamer Rechtsbehelf
Wirksames Erfassen des Verkehrsgeschehens
Wirksames Rechtsmittel
Wirkstoff

Traduction de «begegnen wirksam » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recht auf wirksame Beschwerde | wirksamer Rechtsbehelf | wirksames Rechtsmittel

daadwerkelijk rechtsmiddel | doeltreffende voorziening in rechte


therapeutisch wirksamer Anteil | wirksamer Anteil

therapeutisch deel | werkzaam gedeelte


arzneilich wirksamer Bestandteil | pharmakologisch wirksamer Stoff | Wirkstoff

farmacologisch werkzame substantie | werkzaam bestanddeel | werkzame stof






wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen




wirksames Erfassen des Verkehrsgeschehens

effectieve perceptie van de transportomgeving | effectieve perceptie van de vervoersomgeving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die gemeinsame Planung (Bündelung der Kräfte, Zusammenlegung der Ressourcen und Entwicklung gemeinsamer Strategien) ist das Konzept der Zukunft, um großen gesellschaftlichen Herausforderungen wirksam zu begegnen.

Het samenvoegen van krachten, bundelen van middelen en ontwikkelen van gezamenlijke strategieën door middel van “gezamenlijke programmering” wordt gezien als een stap in de goede richting om doeltreffender met grote maatschappelijke uitdagingen om te gaan.


In Anhang II werden einige Beispiele von Ländern aufgeführt, die wirksame Flexicurity-Strategien verfolgen oder Herausforderungen mit umfassenden, am Konzept der Flexicurity orientierten Methoden begegnen.

Bijlage II bevat enkele voorbeelden van landen die een doeltreffend flexizekerheidsbeleid voeren of hun problemen op een integrale, op flexizekerheid gerichte manier aanpakken.


Notwendig ist ein neues integriertes Konzept, um den Gefahren für die Umwelt und Gesundheit wirksam begegnen und die Informations- und Wissenslücken bezüglich der Auswirkungen bestimmter Schadstoffe und Produktgruppen auf die Umwelt und Gesundheit schließen zu können.

Om de uitdagingen van milieu en gezondheid op een effectieve manier aan te pakken, is een nieuwe, geïntegreerde benadering noodzakelijk en moeten de hiaten in onze kennis en informatie over milieu- en gezondheidsschade door specifieke milieuverontreinigende stoffen en productgroepen worden opgevuld.


Die Einrichtung einer Taskforce für Computer- und Netzsicherheit ist geplant, damit die Union den zukünftigen Herausforderungen im Bereich der Sicherheit wirksamer begegnen kann.

Er wordt overwogen een cyber-security-taskforce in te stellen die het de Unie in de toekomst mogelijk zal maken efficiënter te reageren op bedreigingen voor de veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bestehende Politik für auswärtige Migration und Asyl sowie deren Instrumente könnten besser genutzt werden, um künftigen Entwicklungen an den Südgrenzen der EU zu begegnen, wirksamer mit den Nachbarländern zusammenzuarbeiten und die Attraktivität der EU zu erhöhen.

Er dient beter gebruik te worden gemaakt van de huidige beleidsmaatregelen en -instrumenten op het gebied van externe migratie en asiel. Zo zou kunnen worden ingespeeld op nieuwe ontwikkelingen aan de zuidgrenzen van de EU en doeltreffender kunnen worden samengewerkt met buurlanden.


Mit dem ISF wird die Grenzverwaltung der Mitgliedstaaten (insbesondere durch die Verwendung interoperabler moderner Technologien) sowie die grenzübergreifende Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung verbessert und die Fähigkeit der Mitgliedstaaten gestärkt, sicherheitsbezogenen Risiken wie Terrorismus und gewaltbereiter Radikalisierung, Drogenhandel, Cyberkriminalität und Bedrohung der Cybersicherheit, Menschenhandel und anderen Arten der organisierten Kriminalität wirksam zu begegnen.

Het Fonds voor interne veiligheid steunt nationale activiteiten op gebieden als verbetering van het grensbeheer door de lidstaten (vooral met behulp van moderne interoperabele technologie), verbetering van de grensoverschrijdende samenwerking voor de rechtshandhaving en versterking van het vermogen van de lidstaten om doeltreffend om te gaan met veiligheidsrisico’s zoals terrorisme en gewelddadige radicalisering, drugshandel, cybercriminaliteit en ‑veiligheid, mensenhandel en andere vormen van georganiseerde misdaad.


Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften treffen angemessene und wirksame organisatorische und administrative Vorkehrungen, um allen in den Artikeln 22, 22a und 22b genannten Gefahren für ihre Unabhängigkeit vorzubeugen, solche Gefahren zu ermitteln, zu beseitigen oder ihnen zu begegnen und sie offenzulegen.

een wettelijke auditor of een auditkantoor stelt passende en effectieve organisatorische en administratieve regelingen vast om bedreigingen voor zijn onafhankelijkheid als bedoeld in de artikelen 22, 22 bis en 22 ter te voorkomen, vast te stellen, weg te nemen, of te beheersen en bekend te maken.


Einer Union, die sich der vollständigen Umsetzung der Verträge, einschließlich der Bestimmungen über die Wirtschafts- und Währungsunion, fest verschrieben hat, wird die Konferenz die Gelegenheit bieten, den inneren und äußeren Herausforderungen der kommenden Jahre wirksamer zu begegnen.

In een Unie die zich sterk maakt voor de volledige tenuitvoerlegging van de Verdragen, met inbegrip van de bepalingen inzake de Economische en Monetaire Unie, zal de Conferentie de gelegenheid bieden om de interne en externe uitdagingen van de komende jaren met grotere doeltreffendheid tegemoet te treden.


Sie eröffnet wichtige Perspektiven für die Zukunft und dient als Beispiel für die künftige Zusammenarbeit der beiden Behörden im gemeinsamen Bemühen, großen multinationalen Unternehmen wirksam zu begegnen.

Deze kunnen als belangrijk voorbeeld voor de toekomst dienen, omdat hiermee is aangetoond hoe de autoriteiten van twee belangrijke instanties met succes hun krachten kunnen bundelen met grote multinationale ondernemingen.


Die Mitgliedstaaten sind allein nicht mehr in der Lage, dem insbesondere bei mobilen Produktionsfaktoren auftretenden Steuerschwund wirksam zu begegnen.

Geen enkele Lid-Staat is immers in staat om geheel alleen een halt toe te roepen aan de fiscale erosie, die hoofdzakelijk optreedt bij de belasting van veranderlijke factoren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begegnen wirksam' ->

Date index: 2025-05-02
w