Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befristet
Befristet überlassener Gewerberaum
Befristet überlassenes Betriebsgebäude
Befristete Ausnahmeregelung
Befristete Freistellung
Befristete Gesellschaft
Befristete Schuldforderung
Befristeter Arbeitsvertrag
Befristeter Vertrag
Vorübergehend vorgesehene Ausnahme
Vorübergehende Ausnahme
Zeitlich begrenzte Ausnahme

Traduction de «befristet stellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
befristet überlassener Gewerberaum | befristet überlassenes Betriebsgebäude

kant-en-klare fabriek


befristete Ausnahmeregelung | befristete Freistellung | vorübergehend vorgesehene Ausnahme | vorübergehende Ausnahme | zeitlich begrenzte Ausnahme

tijdelijke afwijking


befristeter Arbeitsvertrag | befristeter Vertrag

overeenkomst voor bepaalde tijd






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der genannte Aktionsplan stellt ein wichtiges neues Konzept der EU-Politik zur Erhaltung der biologischen Vielfalt dar: Er betrifft sowohl die Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten, er legt für die einzelnen Maßnahmen die jeweilige Rolle fest und enthält einen umfassenden Plan vorrangig durchzuführender Aktionen zur Erreichung festgelegter und zeitlich befristeter Zielvorgaben.

Het actieplan houdt een belangrijke koerswijziging in op het gebied van het biodiversiteitsbeleid van de EU, in de zin dat het zowel gericht is op de Gemeenschap als op de lidstaten, de rol van elk van die partijen bij elke actie vastlegt en voorziet in een alomvattend plan met prioritaire acties, gericht op welomschreven en aan termijnen gebonden doelstellingen en streefcijfers.


stellt fest, dass die Verordnung (EU) Nr. 1308/2013, in der die Gründung von Erzeugerorganisationen vorgesehen ist, durch finanzielle Anreize im Rahmen der zweiten Säule der GAP ergänzt wird; weist darauf hin, dass mit dem Rechtsrahmen die Möglichkeit von Tarifverhandlungen (in einigen Branchen) und Lieferverträgen (in allen Branchen) auf Erzeugerorganisationen, ihre Vereinigungen und Branchenverbände ausgedehnt wird und zudem im Falle von gravierenden Marktungleichgewichten, bei denen Schutzmaßnahmen ergriffen werden, befristete Ausnahmen von bestimmten Wettbewerbsregeln ei ...[+++]

merkt op dat Verordening (EU) nr. 1308/2013, die voorziet in de oprichting van producentenorganisaties, wordt geschraagd door financiële prikkels onder de tweede pijler van het GLB; wijst erop dat in het wettelijk kader wordt voorzien in een uitbreiding van de werkingssfeer van collectieve onderhandelingen (in sommige sectoren) en leveringscontracten (in alle sectoren) naar producentenorganisaties, de verenigingen hiervan en brancheorganisaties, en dat er ook tijdelijke vrijstellingen van bepaalde mededingingsregels worden ingevoerd in tijden van ernstige onevenwichtigheden op de markt, onderworpen aan een aantal waarborgen.


47. ist besorgt, dass es durch die Arbeitsmarktreformen in vielen Mitgliedstaaten nicht gelungen ist, prekäre Beschäftigungsformen abzubauen; stellt fest, dass es sich bei 50 % der 2014 geschaffenen Arbeitsplätze um zeitlich befristete Stellen handelt; stellt fest, dass Armut trotz Erwerbstätigkeit der Kommission zufolge anhält und dass für 50 % aller Arbeitssuchenden das Finden einer Beschäftigung nicht ausreicht, um sie aus der Armut herauszuführen, und auch die Produktivität nicht steigert; fordert die Mitgliedstaaten auf, die A ...[+++]

47. is bezorgd dat de arbeidsmarkthervormingen in veel lidstaten niet hebben geleid tot een verlaging van het aantal onzekere banen; merkt op dat 50 % van de banen die in 2014 zijn gecreëerd, tijdelijke banen waren; merkt op dat er volgens de Commissie, nog steeds werkenden armen zijn, en dat voor 50 % van alle werkzoekenden het vinden van een baan onvoldoende is om aan armoede te ontkomen, of om de productiviteit te verhogen; dringt er bij de lidstaten op aan om van hoogwaardige werkgelegenheid een prioriteit te maken en segmentering van de arbeidsmarkt aan te pakken; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat hun hervormingen van d ...[+++]


12. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle bestehenden Rechtsvorschriften und Verfahren der EU in Bezug auf eine sichere Einreise in die EU zu sondieren, um Syrer, die aus ihrem Land fliehen, vorübergehend aufzunehmen; stellt fest, dass eine legale Einreise in die EU einer illegalen Einreise, die gefährlicher ist und die Gefahr des Menschenhandels birgt, vorzuziehen ist; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten Syrern entweder eine unbefristete Aufenthaltsgenehmigung (z. B. Schweden) oder eine befristete Aufnahme (z. B. Deutschland) ...[+++]

12. vraagt de lidstaten alle bestaande EU-wetgeving en -procedures om veilige toegang tot de EU te verlenen, te onderzoeken om Syriërs die hun land ontvluchten, tijdelijk toe te laten; merkt op dat legale binnenkomst de voorkeur verdient boven gevaarlijkere illegale binnenkomst, die risico's van mensenhandel kan inhouden; merkt op dat een aantal lidstaten Syriërs hetzij een permanente verblijfsvergunning hebben verleend (bv. Zweden), hetzij tijdelijk hebben toegelaten (bv. Duitsland);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. bedauert, dass manche Erwerbsbiografien durch Zeitarbeit und die Zunahme befristeter Arbeitsverhältnisse und in manchen Mitgliedstaaten ohne angemessene Vergütung und angemessenen Sozialversicherungsschutz,; durch Schwarzarbeit, instabile und geringfügige Beschäftigung oder Arbeitslosigkeit und die Tatsache, dass ältere Menschen zu einem Großteil der Arbeitsplätze nur schwer Zugang haben, immer unsteter und unsicherer werden; ist der Ansicht, dass Zeitabschnitte, die dem Arbeiten, Lernen, Betreuen oder der ehrenamtlichen Tätigkeiten gewidmet sind, sich gegenseitig ergänzen und die Möglichkeit bieten, in allen Lebensphasen wertvolle Erfahrungen zu ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]


27. bedauert, dass manche Erwerbsbiografien durch Zeitarbeit und die Zunahme befristeter Arbeitsverhältnisse und in manchen Mitgliedstaaten ohne angemessene Vergütung und angemessenen Sozialversicherungsschutz,; durch Schwarzarbeit, instabile und geringfügige Beschäftigung oder Arbeitslosigkeit und die Tatsache, dass ältere Menschen zu einem Großteil der Arbeitsplätze nur schwer Zugang haben, immer unsteter und unsicherer werden; ist der Ansicht, dass Zeitabschnitte, die dem Arbeiten, Lernen, Betreuen oder der ehrenamtlichen Tätigkeiten gewidmet sind, sich gegenseitig ergänzen und die Möglichkeit bieten, in allen Lebensphasen wertvolle Erfahrungen zu ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]


27. bedauert, dass manche Erwerbsbiografien durch Zeitarbeit und die Zunahme befristeter Arbeitsverhältnisse und in manchen Mitgliedstaaten ohne angemessene Vergütung und angemessenen Sozialversicherungsschutz,; durch Schwarzarbeit, instabile und geringfügige Beschäftigung oder Arbeitslosigkeit und die Tatsache, dass ältere Menschen zu einem Großteil der Arbeitsplätze nur schwer Zugang haben, immer unsteter und unsicherer werden; ist der Ansicht, dass Zeitabschnitte, die dem Arbeiten, Lernen, Betreuen oder der ehrenamtlichen Tätigkeiten gewidmet sind, sich gegenseitig ergänzen und die Möglichkeit bieten, in allen Lebensphasen wertvolle Erfahrungen zu ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]


Die befristete Garantie für die Refinanzierung der Dexia SA und der DCL stellt eine erhebliche Änderung der Voraussetzungen dar, unter denen der Umstrukturierungsplan, und die dazugehörigen Verpflichtungen und Bedingungen, im Februar 2010 von der Kommission genehmigt wurden.

De tijdelijke garanties voor de herfinanciering van Dexia SA en DCL houden een aanzienlijke wijziging in ten opzichte van de voorwaarden waaronder het herstructureringsplan en de bijbehorende verplichtingen en voorwaarden door de Commissie in februari 2010 zijn goedgekeurd.


Allein 1993 stellte sie für Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsprojekte von gemeinsamem Interesse rund 7,5 Mrd. ECU als normale Darlehen oder als befristete Sonderdarlehen (Edinburgher Fazilität) bereit.

In 1993 alleen al verstrekte deze via normale leningen en het speciale instrument voor het opnemen en verstrekken van leningen (de zogenaamde Edinburgh facility) circa 7,5 miljard ecu voor projecten van communautair belang op het gebied van vervoer, energie en telecommunicatie.


Ebenfalls als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt sieht die Kommission Bürgschaften zugunsten von Erstinvestitionsvorhaben an, die an KMU (in der Definition des einschlägigen Gemeinschaftsrahmens) bzw. befristet bis 1996 auch an Großunternehmen vergeben werden. Bis Ende 1996 gilt nämlich die im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe definierte Regionalfördergebiets- kulisse, die das gesamte Saarland unter die Ausnahmeregelung für Regional- beihilfen des Artikels 92 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag stellt.

Eveneens verenigbaar met de gemeenschappelijke markt acht de Commissie kredietgaranties ten behoeve van voorgenomen investeringen voor het opstarten van een bedrijf, die aan het MKB (volgens de definitie van de desbetreffende gemeenschappelijke kaderregeling) en tot 1996 ook aan grote ondernemingen verleend worden. Tot eind 1996 gelden namelijk de in het kader van de "Gemeinschaftsaufgabe" bepaalde regionale stimuleringsgebieden, waardoor het hele Saarland onder de in artikel 92, lid 3, littera c), van het EG-Verdrag bepaalde uitzondering voor regionale steun valt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befristet stellt' ->

Date index: 2024-11-01
w