Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedürfnissen erwartungen ihrer bevölkerung " (Duits → Nederlands) :

Im Mittelpunkt der Planung ihrer Entwicklungszusammenarbeit wird die Stärkung der eigenen Kapazitäten der Länder stehen, die Agenda 2030 umzusetzen und den Bedürfnissen und Erwartungen ihrer Bevölkerung gerecht zu werden.

Zij zullen hun ontwikkelingssamenwerking richten op het versterken van het eigen vermogen van landen om Agenda 2030 uit te voeren en tegemoet te komen aan de behoeften en wensen van de bevolking.


In ihrer Mitteilung über die gesundheitspolitische Strategie der Union (KOM(2000) 285 endg) hat die Kommission unterstrichen, dass die Dienstleistungen im Gesundheitswesen vor dem Hintergrund der Überalterung der Bevölkerung, der Entwicklung der Medizintechnik und einer zunehmenden grenzüberschreitenden Dimension von Gesundheitsfragen (übertragbare Krankheiten, umweltbedingte Erkrankungen, größere Mobilität von Personen, zunehmender Austausch von Waren und Dienstleistungen) den Anliegen und Erwartungen ...[+++]

In de mededeling van de Commissie inzake de "Gezondheidsstrategie van de Europese Gemeenschap" (COM(2000) 285 def) wordt benadrukt dat gezondheidsdiensten moeten voldoen aan de verwachtingen en zorgen van de bevolking, in een situatie die wordt gekenmerkt door de uitdagingen van de vergrijzing en de ontwikkeling van medische technieken, alsmede door de grotere grensoverschrijdende dimensie van gezondheidsvraagstukken (overdraagbare ziekten, medische milieukunde, toegenomen mobiliteit van personen, diensten en goederen).


Die Behörden stehen unter Druck, sich mit den Bedürfnissen neu angekommener Flüchtlinge zu befassen – zusätzlich zu ihrer eigenen schutzbedürftigen Roma-Bevölkerung und romastämmigen Staatsangehörigen von EUMitgliedstaaten oder Drittstaaten, die in ihrem Hoheitsgebiet leben.

De openbare autoriteiten staan onder druk om te voldoen aan de behoeften van de pas aangekomen vluchtelingen, naast die van hun eigen kwetsbare Roma-burgers en de onderdanen van EU-lidstaten of derde landen die van Roma-origine zijn en op hun grondgebied leven.


Die Europäische Union fordert beide Regierungen nachdrücklich auf, die nötige Kompromissbereitschaft wie auch ihr Eintreten für gut­nachbarliche Beziehungen unter Beweis zu stellen, um eine umfassende Lösung dieser Fragen zu erreichen, so dass sie ihre Ziele der Sicherheit, Demokratie und Entwicklung verwirklichen und den Bedürfnissen ihrer Bevölkerung gerecht werden können.

De Europese Unie verzoekt beide regeringen met klem om in het streven naar een alomvattende regeling voor deze kwesties blijk te geven van de nodige compromisbereidheid, en van de vereiste vastbeslotenheid om goede betrekkingen met de buurlanden na te streven, zodat zij hun doelen op het gebied van veiligheid, democratie en ontwikkeling kunnen verwezenlijken en aan de behoeften van hun bevolking kunnen voldoen.


3° Mehrzweckhaus: Eine Mehrzweckinfrastrutkur, in der öffentliche und private Dienste stattfinden können, die eingerichtet wurde, um den spezifischen Bedürfnissen ihrer ländlichen Bevölkerung nachzukommen;

3° meerdiensten-huis : een polyvalente infrastructuur waarin openbare en privé-diensten worden uitgeoefend, die opgericht is om in te spelen op de specifieke behoefte van zijn plattelandsbevolking;


Es geht uns dabei nicht um die Begehung von Feierlichkeiten um ihrer selbst willen, sondern wir wollen die Chance nicht verstreichen lassen, die sich uns an diesem symbolträchtigen Tag bietet, um Bilanz zu ziehen und das europäische Projekt zu erneuern, damit es den Bedürfnissen und Erwartungen künftiger Generationen gerecht werden kann, die es eines Tages weiterführen werden.

Deze verjaardag heeft een grote symboolwaarde en biedt ons de unieke kans om vast te stellen wat tot nu toe bereikt is en het Europese project opnieuw af te stemmen op de vraag en verwachtingen van komende generaties, die daar op hun beurt ook weer verder aan zullen werken.


6. ERSUCHEN DIE KOMMISSION UND DIE MITGLIEDSTAATEN, IM RAHMEN IHRER JEWEILIGEN ZUSTÄNDIGKEITEN im Hinblick auf die offene Koordinierungsmethode und die horizontale Berücksichtigung der Jugendbelange in anderen jugendrelevanten Politikbereichen und Initiativen gegebenenfalls dafür zu sorgen, dass die Politiken und Initiativen, die Jugendliche betreffen, auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene Aspekten wie den Bedürfnissen, der Situation, den Lebensbedingungen und den Erwartungen der Jugendlichen Rechnung tragen.

6. VERZOEKEN DE COMMISSIE EN DE LIDSTATEN ER BINNEN HUN RESPECTIEVE BEVOEGDHEDEN wat de open coördinatiemethode en de horizontale inachtneming van de dimensie jeugd op andere voor jongeren relevante beleidsterreinen en initiatieven aangaat, waar nodig op toe te zien dat in het beleid en in de initiatieven die jongeren betreffen, zowel op nationaal als op Europees niveau, aandacht wordt besteed aan aangelegenheden als de behoeften, de positie, de levensomstandigheden en de verwachtingen van de jongeren.


6. ERSUCHEN DIE KOMMISSION UND DIE MITGLIEDSTAATEN, IM RAHMEN IHRER JEWEILIGEN ZUSTÄNDIGKEITEN im Hinblick auf die offene Koordinierungsmethode und die horizontale Berücksichtigung der Jugendbelange in anderen jugendrelevanten Politikbereichen und Initiativen gegebenenfalls dafür zu sorgen, dass die Politiken und Initiativen, die Jugendliche betreffen, auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene Aspekten wie den Bedürfnissen, der Situation, den Lebensbedingungen und den Erwartungen der Jugendlichen Rechnung tragen;

6. VERZOEKEN DE COMMISSIE EN DE LIDSTATEN ER BINNEN HUN RESPECTIEVE BEVOEGDHEDEN wat de open coördinatiemethode en de horizontale inachtneming van de dimensie jeugd op andere voor jongeren relevante beleidsterreinen en initiatieven aangaat, waar nodig op toe te zien dat in het beleid en in de initiatieven die jongeren betreffen, zowel op nationaal als op Europees niveau, aandacht wordt besteed aan aangelegenheden als de behoeften, de positie, de levensomstandigheden en de verwachtingen van de jongeren.


In ihrer Mitteilung über die gesundheitspolitische Strategie der Union (KOM(2000) 285 endg) hat die Kommission unterstrichen, dass die Dienstleistungen im Gesundheitswesen vor dem Hintergrund der Überalterung der Bevölkerung, der Entwicklung der Medizintechnik und einer zunehmenden grenzüberschreitenden Dimension von Gesundheitsfragen (übertragbare Krankheiten, umweltbedingte Erkrankungen, größere Mobilität von Personen, zunehmender Austausch von Waren und Dienstleistungen) den Anliegen und Erwartungen ...[+++]

In de mededeling van de Commissie inzake de "Gezondheidsstrategie van de Europese Gemeenschap" (COM(2000) 285 def) wordt benadrukt dat gezondheidsdiensten moeten voldoen aan de verwachtingen en zorgen van de bevolking, in een situatie die wordt gekenmerkt door de uitdagingen van de vergrijzing en de ontwikkeling van medische technieken, alsmede door de grotere grensoverschrijdende dimensie van gezondheidsvraagstukken (overdraagbare ziekten, medische milieukunde, toegenomen mobiliteit van personen, diensten en goederen).


Sie sind in erster Linie auf die Empfänger ausgerichtet und orientieren sich an den Bedürfnissen der Not leidenden Bevölkerung. Bei ihrer Umsetzung sind die Verfahren anzuwenden, die sich auf dem Gebiet der humanitären Hilfe am besten bewährt haben.

De begunstigden moeten centraal staan, de hulpoperaties moeten gebaseerd zijn op de noden van de getroffen bevolking en er moet gebruik worden gemaakt van de beste praktijken uit de humanitaire sector.


w