Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Ruhestand
Drastische Bedingungen
Modalitäten und Bedingungen
Modernisierung der Arbeitsmethoden
Rentenalter
Sichere Arbeitsmethoden entwerfen
Umweltfreundliche Arbeitsmethoden anwenden
Unter bestimmten Bedingungen

Traduction de «bedingungen arbeitsmethoden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


sichere Arbeitsmethoden entwerfen

veilige werkprotocollen opstellen | veilige werkprotocols opstellen


umweltfreundliche Arbeitsmethoden anwenden

ecologisch duurzame werkmethoden toepassen | ecologisch duurzame werkpraktijken toepassen


Modernisierung der Arbeitsmethoden

modernisering van de werkmethoden










Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig wird in Europa der Ruf nach der Justiz immer lauter, was die Arbeitslast der Gerichte erhöht und eine dauerhafte Anpassung der Arbeitsmethoden unter oftmals schwierigen budgetären Bedingungen erforderlich macht.

Tegelijkertijd wordt overal in Europa steeds vaker een beroep gedaan op het rechtsstelsel, waardoor de werklast van de rechtbanken stijgt en de werkmethoden voortdurend moeten worden aangepast in vaak moeilijke begrotingsomstandigheden.


Darüber hinaus können sie im Gast- und Hotelgewerbe nicht immer angewandt werden, da sie die Bedingungen und Arbeitsmethoden der Lebensmittelindustrie voraussetzen.

Bovendien kunnen ze niet altijd worden toegepast in de horecasector, omdat ze uitgaan van de voorwaarden en werkwijzen van de levensmiddelenindustrie.


23. ist der Ansicht, dass die nationalen und regionalen Arbeitsmarktpolitiken im Rahmen der neuen Beschäftigungsstrategie an die lokalen Bedingungen und an flexiblere Arbeitsmethoden angepasst werden müssen und ferner die Lohnverhandlungssysteme, die Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern und die Rechtsvorschriften erforderlichenfalls neu gestaltet werden sollten;

23. is van oordeel dat in het kader van de nieuwe werkgelegenheidsstrategie de nationale en regionale vormen van arbeidsmarktbeleid moeten worden afgestemd op de plaatselijke omstandigheden en flexibeler werkmethoden; bovendien moeten, waar dat noodzakelijk is, loononderhandelingsstelsels, industriële betrekkingen en wetgeving worden herzien;


– (EN) Was den zweiten Teil der Frage von Herrn Harbour betrifft, so wird er im Verlauf dieses Jahres immer deutlicher sehen, wie wir demonstrieren werden, wie eine intensivere Anwendung der Informationstechnologie den Wandel ermöglicht, und zwar nicht nur in bezug auf die Arbeitsmethoden und die Bedingungen, unter denen das Personal tätig ist, sondern auch in der Verwaltung der Kommission, wie der Präsident bereits kurz in seinen Ausführungen erwähnt hat.

- (EN) Op de tweede vraag van de heer Harbour kan ik antwoorden dat wij in de loop van dit jaar nader zullen aangeven hoe een grootschaliger toepassing van de informatietechnologie het hervormingsproces kan vergemakkelijken. Hierbij gaat het niet alleen om veranderingen qua werkmethoden en arbeidsomstandigheden van ambtenaren, maar ook om veranderingen in het hele functioneren van de Commissie, zoals de voorzitter in zijn verklaring al kort aangaf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. hat einen Gesamtbetrag von 2,37 Millionen € für Artikel 260 ("Konsultationen, Untersuchungen und Erhebungen über Einzelprobleme, STOA-Programm“) beschlossen, wobei 300.000 € der Mittel für STOA in die Reserve eingestellt wurden; die Freigabe dieses Teils der Mittel für STOA ist an die Erfüllung der Bedingungen in Ziffer 8 seines oben genannten Beschlusses vom 4. Mai 1999 über die Erteilung der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1997 - Einzelplan I - Europäisches Parlament/Bürgerbeauftragter geknüpft; weist darauf hin, daß ein Betrag von 300.000 € aus diesem Haushaltsartikel für eine externe Stud ...[+++]

22. heeft een totaalbedrag vastgesteld van 2,37 mln. € voor artikel 260 ("Adviezen, studies en enquêtes met een beperkt karakter, Stoa-programma”), waarvan 300.000 € van de kredieten voor STOA in de reserve wordt geplaatst; merkt op dat dit deel van de kredieten voor STOA wordt vrijgegeven zodra voldaan is aan de voorwaarden van paragraaf 8 van voornoemd besluit van 4 mei 1999 tot verlening van kwijting voor de uitvoering van de begroting voor het begrotingsjaar 1997, Afdeling I - Europees Parlement/bijlage Ombudsman; wijst erop dat een bedrag van 300.000 € van deze begrotingslijn is gereserveerd voor een extern onderzoek dat moet uitmonden in voorstellen voor de verbetering van werkmethoden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen arbeitsmethoden' ->

Date index: 2022-02-22
w