Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3.8. Bedingungen für die sogenannten « kleinen Käufer »
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Ruhestand
Drastische Bedingungen
Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen
Meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen
Rentenalter
System des sogenannten Mischpreises
System des sogenannten üblichen Zugangs
Unter bestimmten Bedingungen

Traduction de «bedingungen sogenannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


System des sogenannten Mischpreises

zogenaamd mengprijssysteem


System des sogenannten üblichen Zugangs

regeling vigerende markttoegang








meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen

continu meteorologische omstandigheden onderzoeken


Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die geschätzten Emissionsvorhersagen basieren auf der sogenannten Autoöl II-Minimallösung, die im wesentlichen von unveränderten Bedingungen ausgeht, alle 15 EU-Mitgliedstaaten, den Zeitraum 1990 bis 2020 und alle Emissionsquellen abdeckt.

De toekomstige emissies werden geraamd op basis van het zogenaamde "referentiescenario van Auto-Olie II", in essentie een "business-as-usual scenario", dat de gehele EU15, de periode 1990-2020, en alle emissiebronnen bestrijkt.


Allerdings konnten die sogenannten ,Reality-Shows", die sich mit relativ geringen Produktionskosten herstellen und problemlos an die nationalen Bedingungen anpassen lassen, ihren Platz in den Programmen vieler für die Allgemeinheit bestimmter Sendeunternehmen ebenso wie Fernsehfilmproduktionen festigen.

De zogenaamde "reality shows", die betrekkelijk geringe productiekosten met zich meebrengen en die probleemloos aan de nationale omstandigheden kunnen worden aangepast, konden evenwel naast producties van tv-fictie een vaste plaats verwerven in de programmering van veel omroepen met een groot aantal kijkers.


Produktionsverfahren, die mit den sogenannten agrarökologischen Anforderungen des Umweltschutzes vereinbar sind, und spezifische Bedingungen für den Erhalt von Beihilfen

Productiemethoden die aan de milieubeschermingseisen voldoen, ook agromilieumethoden genoemd, en daarmee verbonden specifieke voorwaarden voor het verkrijgen van steun.


Die Richtlinie legt die Bedingungen für die Einreise von Nicht-EU-Bürgern (sogenannten Drittstaatsangehörigen) und ihren Familienangehörigen in das Hoheitsgebiet der EU-Länder und für den Aufenthalt von mehr als 90 Tagen im Rahmen eines unternehmensinternen Transfers in einer oder mehreren Niederlassungen fest.

Deze wetgeving stelt de voorwaarden vast die gelden voor niet-EU-burgers (onderdanen van derde landen) en hun familie wanneer ze door hun bedrijf worden overgeplaatst in een of meer centra in de EU voor een periode van langer dan 90 dagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.8. Bedingungen für die sogenannten « kleinen Käufer »

3.8. Voorwaarden voor de « kleine kopers »


2. Bedingungen für die sogenannten " kleinen Käufer" :

2. Voorwaarden voor de " kleine kopers" :


Manche dieser sogenannten äinternen" Bedingungen zum Projekt können sich auf änon facere" -Verpflichtungen beziehen, zum Beispiel das Verbot, den einen oder anderen Teil des Projekts zu Bauzwecken zu verwenden, das Verbot, einen Bau ausserhalb des festgelegten Einrichtungsgebiets einzurichten, oder das Verbot, das eine oder andere Material zu Bauzwecken zu benutzen.

Enkele van de zogenaamde projectinterne voorwaarden kunnen betrekking hebben op verplichtingen om niet iets te doen (non facere), zoals bij voorbeeld, het verbod om zulk gedeelte van het project voor de bouw te bestemmen, het verbod om een bouwwerk te vestigen buiten het bepaalde vestigingsgebied of het verbod om dit of dat materiaal voor de bouw te gebruiken.


Innerhalb der sogenannten « alten Struktur » der Ausbildungen und Fachbereiche der Hochschulen der Flämischen Gemeinschaft, nämlich der « Bedingungen, die eine Abteilung oder ein Fachbereich hinsichtlich der Studiendauer, des Inhaltes des Ausbildungsprogramms und des Diploms erfüllen musste auf der Grundlage der hierfür am 31. August 1995 geltenden Regelung » (Artikel 1 Nr. 2 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 19. Juli 1995), wird innerhalb der Abteilung Bautechnik nämlich zwischen den Fachbereichen Bautechnik, Immobilien und T ...[+++]

Binnen de zogenaamde « oude structuur » van de opleidingen en opties van de hogescholen van de Vlaamse Gemeenschap, zijnde de « voorwaarden waaraan een afdeling of optie op het vlak van studieduur, inhoud van het opleidingsprogramma en diploma moest voldoen op basis van de reglementering die erop van toepassing was op 31 augustus 1995 » (artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 1995), wordt binnen de afdeling bouw immers een onderscheid gemaakt tussen de opties bouw, vastgoed en topografie.


* Ethischer Handel: Handel mit dem Ziel, in den konventionellen Produktionsketten für Bedingungen zu sorgen, die grundlegende Mindeststandards erfuellen, sowie die schlimmsten Formen der Ausbeutung, wie etwa Kinderarbeit, Zwangsarbeit und die sogenannten ,Sweatshops", auszurotten.

* Ethische handel (ethical trade): streeft ernaar de productieketens aan minimumnormen te onderwerpen en de ernstigste vormen van uitbuiting (kinderarbeid, dwangarbeid, 'sweatshops') uit te roeien.


Um den Euro einführen zu können, müssen die Länder die folgenden vier wirtschaftlichen und finanziellen Bedingungen erfüllen, die sogenannten Konvergenzkriterien, die in Artikel 140 AEUV und in Protokoll Nr. 13 des AEUV festgelegt sind:

Landen die de euro willen invoeren, moeten voldoen aan de volgende vier economische en financiële voorwaarden, de zogeheten convergentiecriteria, zoals uiteengezet in artikel 140 VWEU en in Protocol nr. 13 van het VWEU:


w