Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Offenen Netzzugang
Bedingungen für den Ruhestand
Drastische Bedingungen
Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen
Meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen
Modalitäten und Bedingungen
ONP-Bedingungen
Rentenalter
Unter bestimmten Bedingungen

Traduction de «bedingungen ausführenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


Bedingungen für den Offenen Netzzugang | ONP-Bedingungen

ONP-voorwaarden | voorwaarden voor Open Network Provision










meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen

continu meteorologische omstandigheden onderzoeken


Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 442. Dieser Artikel bezweckt die Abänderung von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. April 1990, in dem die Bedingungen festgelegt sind, die ein Mitglied des ausführenden Personals eines Unternehmens, eines Dienstes oder einer Einrichtung erfüllen muss.

« Art. 442. Dit artikel regelt de wijziging van artikel 6 van de voornoemde wet van 10 april 1990 houdende de voorwaarden waaraan een uitvoerend personeelslid van een onderneming, dienst of instelling moet voldoen.


Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds macht die klagende Partei einen Verstoß gegen das in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung enthaltene Legalitätsprinzip geltend, an sich oder in Verbindung mit Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem der angefochtene Artikel sich darauf beschränke, die Kategorien der Bedingungen für die Vermietung von Wohnungen zu bestimmen, und die Gestaltung dieser Kategorien der ausführenden Gewalt überlasse, w ...[+++]

In het tweede onderdeel van het eerste middel voert de verzoekende partij de schending aan van het wettigheidsbeginsel vervat in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat het bestreden artikel zich ertoe beperkt de categorieën van voorwaarden voor de verhuur van woningen te bepalen en de invulling van die categorieën aan de uitvoerende macht overlaat, terwijl het verhuren van kamers die niet voldoen aan de in artikel 5, § 1, van de Vlaamse Wo ...[+++]


Dieser Artikel bezweckt die Abänderung von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. April 1990, in dem die Bedingungen festgelegt sind, die ein Mitglied des ausführenden Personals eines Unternehmens, eines Dienstes oder einer Einrichtung erfüllen muss.

Dit artikel regelt de wijziging van artikel 6 van de voornoemde wet van 10 april 1990 houdende de voorwaarden waaraan een uitvoerend personeelslid van een onderneming, dienst of instelling moet voldoen.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 29. August 2012 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2006 über die Bedingungen in Bezug auf die Berufsausbildung und -erfahrung, die Bedingungen in Bezug auf die psychotechnische Untersuchung für die Ausübung einer leitenden oder ausführenden Funktion in einem Wachunternehmen oder einem internen Wachdienst und über die Zulassung der Ausbildungen.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 29 augustus 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Einzelnen machte die Partei geltend, i) die Mehrzahl der ausführenden chinesischen Hersteller sei nicht unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig, ii) die russischen Unternehmen wickelten ihre Verkäufe über verbundene Unternehmen ab, während die ausführenden chinesischen Hersteller direkt an unabhängige Abnehmer verkauften, iii) die Dumping- und Preisunterbietungsspannen für die chinesischen Unternehmen seien deutlich höher als die der russischen und iv) die Durchdringung des Gemeinschaftsmarktes durch die ausführenden chinesis ...[+++]

Met name beweerde hij dat i) de meeste Chinese producenten/exporteurs niet op marktvoorwaarden opereerden, ii) de Russische ondernemingen via verbonden ondernemingen verkochten, terwijl de Chinese producenten/exporteurs rechtstreeks aan onafhankelijke afnemers verkochten, iii) de dumping- en prijsonderbiedingsmarge voor Chinese ondernemingen veel hoger is dan voor Russische ondernemingen, en iv) Chinese producenten/exporteurs de EU-markt in toenemende mate veroveren: hun invoer was in de eerste zes maanden van 2006 50 % hoger dan die van de Russische producenten/exporteurs.


G. in der Erwägung, dass die verfahrenstechnischen und inhaltlichen Voraussetzungen für die Erteilung von Zwangslizenzen seitens der einführenden (soweit anwendbar) und ausführenden Länder sowie die mit diesen Lizenzen verbundenen Bedingungen und Notifizierungsverfahren das wichtigste potentielle Hindernis für die tatsächliche Umsetzung des WTO-Beschlusses darstellen,

G. overwegende dat de procedurele en materiële vereisten voor de afgifte van dwanglicenties door importlanden (indien van toepassing) en exportlanden, en de voorwaarden en kennisgevingen voor de afgifte van die licenties, de belangrijkste potentiële obstakels voor de daadwerkelijke benutting van het WTO-besluit vormen,


F. in der Erwägung, dass die verfahrenstechnischen und inhaltlichen Voraussetzungen für die Erteilung von Zwangslizenzen seitens der einführenden (soweit anwendbar) und ausführenden Länder sowie die mit diesen Lizenzen verbundenen Bedingungen und Notifizierungsverfahren das wichtigste potentielle Hindernis für die tatsächliche Umsetzung des WTO-Beschlusses darstellen,

F. overwegende dat de procedurele en materiële vereisten met betrekking tot de uitgifte van dwanglicenties door importlanden (indien van toepassing) en exportlanden, alsmede de voorwaarden en kennisgevingen in verband met de uitgifte van deze licenties, de belangrijkste potentiële obstakels vormen voor de daadwerkelijke benutting van het WTO-besluit,


G. in der Erwägung, dass die verfahrenstechnischen und inhaltlichen Voraussetzungen für die Erteilung von Zwangslizenzen seitens der einführenden (soweit anwendbar) und ausführenden Länder sowie die mit diesen Lizenzen verbundenen Bedingungen und Notifizierungsverfahren das wichtigste potentielle Hindernis für die tatsächliche Umsetzung des WTO-Beschlusses darstellen,

G. overwegende dat de procedurele en materiële vereisten voor de afgifte van dwanglicenties door importlanden (indien van toepassing) en exportlanden, en de voorwaarden en kennisgevingen voor de afgifte van die licenties, de belangrijkste potentiële obstakels voor de daadwerkelijke benutting van het WTO-besluit vormen,


G. in der Erwägung, dass die verfahrenstechnischen und inhaltlichen Voraussetzungen für die Erteilung von Zwangslizenzen seitens der einführenden (soweit anwendbar) und ausführenden Länder sowie die mit diesen Lizenzen verbundenen Bedingungen und Notifizierungsverfahren das wichtigste potentielle Hindernis für die tatsächliche Umsetzung des WTO-Beschlusses darstellen,

G. overwegende dat de procedurele en materiële vereisten voor de afgifte van dwanglicenties door importlanden (indien van toepassing) en exportlanden, en de voorwaarden en kennisgevingen voor de afgifte van die licenties, de belangrijkste potentiële obstakels voor de daadwerkelijke benutting van het WTO-besluit vormen,


Darüber hinaus müsste die Pflicht zur Unterrichtung der Fluggäste über die Identität ihrer ausführenden Luftfahrtunternehmen im Beförderungsvertrag (allgemeine Verkaufsbedingungen) erwähnt werden, um den Fluggast über seine Rechte zu informieren, aber auch um das Problem des Widerspruchs zu Punkt 9 der dem Ticket beigefügten IATA-Bedingungen zu regeln.

De plicht de passagier in kennis te stellen van de identiteit van de luchtvaartmaatschappij die hem vervoert moet worden vermeld in het vervoerscontract (algemene verkoopvoorwaarden) om te zorgen dat de passagier bekend is met zijn rechten, maar ook om het probleem van de tegenstrijdigheid met punt 9 van de aan het ticket gehechte IATA-voorwaarden te regelen.


w