Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedeutung genau deshalb müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb müssen die Rollen und Verantwortlichkeiten jedes Akteurs in der Innovationsunion genau festgelegt werden und starke Überwachungsinstrumente eingerichtet werden, um Abweichungen vom Ziel zu vermeiden.

De rollen en verantwoordelijkheden van alle afzonderlijke actoren in de Innovatie-Unie moeten derhalve duidelijk worden omschreven en sterke bewakingsmechanismen moeten ontsporing voorkomen.


Deshalb müssen die ASEM-Partner die Entwicklungen in der Region des anderen Partners jeweils genau beobachten.

Dientengevolge moeten de ASEM-partners de gebeurtenissen in elkanders regio nauwlettend volgen.


Sie müssen deshalb an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats gerichtet werden, in dessen Hoheitsgebiet diese Maßnahmen durchgeführt werden sollen; die Meldungen müssen somit möglichst genau sein und der zuständigen Behörde innerhalb von Fristen zugehen, die für eine wirksame Kontrolle durch diese Behörde angemessen sind, wenn es sich um eine Erhöhung des Alkoholgehalts handelt.

Het is derhalve noodzakelijk dat de meldingen worden gericht aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat op het grondgebied waarvan de behandeling zal plaatsvinden, dat deze meldingen zo nauwkeurig mogelijk zijn en dat zij bij de bevoegde autoriteit binnenkomen binnen een termijn die voor een doeltreffende controle geschikt is wanneer het een verhoging van het alcoholgehalte betreft.


Wir müssen uns auch bewusst machen, dass die Menschen nach einer schrecklichen Tragödie dieser Art ängstlicher werden, und genau deshalb müssen wir sicherstellen, dass objektive und echte Informationen gegeben und die Sicherheitsmaßnahmen verschärft werden.

We moeten ons er tevens van bewust zijn dat na zo’n vreselijke ramp meer angst bij de mensen wordt ingeboezemd, en juist daarom moeten we zorgen voor objectieve en geloofwaardige informatieverstrekking en strengere veiligheidsmaatregelen.


Wir wissen, dass sich die Zahl bei Personen über 65 Jahren alle vier Jahre verdoppelt, und genau deshalb müssen wir die Ursachen bekämpfen und herausfinden, weil wir ein Problem in keiner Weise bekämpfen können, wenn wir es nicht gut kennen.

We weten dat deze verdubbeling in de categorie mensen boven de 65 jaar elke vier jaar plaatsvindt en daarom moeten we ons op de oorzaken richten en deze achterhalen, omdat we een probleem dat we niet goed kennen, niet kunnen aanpakken.


Zum Beispiel haben wir in vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union enorme Probleme mit Schimmelpilzbefall, und genau deshalb müssen wir bewährte Praktiken und Neuerungen nutzen und versuchen, die Vermarktung von Bauprodukten so zu gestalten, dass sie im Hinblick auf ihre Nutzer gesund und zufriedenstellend ist.

Veel lidstaten van de Europese Unie hebben bijvoorbeeld te kampen met een groot schimmelprobleem, en daarom is het belangrijk de beste praktijken en innovaties te benutten om de marketing van bouwproducten zo te ontwikkelen dat deze producten gezond en goed zijn voor hun gebruikers.


Genau deshalb kommt dem Sachverhalt rund um den Informationsaustausch eine wichtige Bedeutung zu, genau deshalb müssen wir die Entscheidungen berücksichtigen, die von internationalen Organisationen getroffen wurden und die diese Angelegenheit, wie in erster Linie die OECD, wirklich analysiert haben.

In dat verband is informatie-uitwisseling belangrijk, waarbij ook aandacht besteed moet worden aan de besluiten van internationale organisaties die zich intensief met deze materie hebben beziggehouden. Hierbij denk ik in de eerste plaats aan de OESO.


Genau deshalb kommt dem Sachverhalt rund um den Informationsaustausch eine wichtige Bedeutung zu, genau deshalb müssen wir die Entscheidungen berücksichtigen, die von internationalen Organisationen getroffen wurden und die diese Angelegenheit, wie in erster Linie die OECD, wirklich analysiert haben.

In dat verband is informatie-uitwisseling belangrijk, waarbij ook aandacht besteed moet worden aan de besluiten van internationale organisaties die zich intensief met deze materie hebben beziggehouden. Hierbij denk ik in de eerste plaats aan de OESO.


Diese beiden Artikel hätten insbesondere deshalb eine klare handelsrechtliche Bedeutung, weil sie es den Ausführern dank des Mechanismus der Notifikation der Antworten in Bezug auf die künftige Einfuhr von Chemikalien ermöglichten, genaue Kenntnis davon zu erlangen, welche Märkte ihren Produkten zu welchen Bedingungen offen stünden.

Deze twee artikelen hebben een duidelijke strekking op het gebied van de handel, met name voorzover exporteurs door het stelsel van kennisgeving van de antwoorden betreffende de toekomstige invoer van chemische stoffen precies kunnen weten, tot welke markten hun stoffen toegang hebben en onder welke voorwaarden.


Die Meldungen müssen deshalb an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats gerichtet werden, in dessen Hoheitsgebiet diese Maßnahme durchgeführt werden soll. Die Meldungen müssen möglichst genau sein und der zuständigen Behörde vor Durchführung der Maßnahme zugehen.

Derhalve moeten de meldingen worden gericht aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de bewerking plaatsvindt, moeten zij zo nauwkeurig mogelijk zijn en moeten zij vóór de bewerking in het bezit van de bevoegde instantie zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedeutung genau deshalb müssen' ->

Date index: 2022-04-23
w