Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedeutung denn sie bildet " (Duits → Nederlands) :

- Sie ist von strategischer Bedeutung, denn sie sichert Europa Unabhängigkeit in fast allen Raumfahrtsektoren.

- strategisch: zij waarborgt de onafhankelijkheid van Europa in de belangrijkste sectoren van de ruimtevaart.


Die Komplementarität zwischen Leonardo da Vinci einerseits und der Europäischen Beschäftigungsstrategie und dem Europäischen Sozialfonds (ESF) andererseits ist von entscheidender Bedeutung, denn sie alle haben Anteil am Ausbau des Humanressourcenpotenzials in Europa.

De complementariteit tussen Leonardo da Vinci enerzijds en de Europese werkgelegenheidsstrategie en het Europees Sociaal Fonds (ESF) anderzijds is essentieel omdat deze laatste bijdragen tot de ontwikkeling van het potentieel van de human resources in Europa.


Die Bildung ist von zentraler Bedeutung, denn sie vermittelt uns die Kompetenzen, die wir benötigen, um aktive Mitglieder einer immer komplexeren Gesellschaft zu werden.

Onderwijs is van cruciaal belang, omdat we via onderwijs de nodige vaardigheden verwerven om actieve leden van onze steeds complexere samenlevingen te worden.


Die Rolle der Lehrkräfte ist von größter Bedeutung, denn sie helfen den Menschen, ihre Talente zu entwickeln, ihr Potenzial auszuschöpfen und die Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben, die sie als Bürger und als arbeitende Menschen brauchen werden.

Leerkrachten spelen een vitale rol doordat ze mensen helpen hun talenten te ontwikkelen en de kennis en vaardigheden te verwerven die ze als burgers en werknemers nodig zullen hebben.


Abschließend möchte ich darauf verweisen, dass die Charta die Rechte der Bürger und die Rechte der Menschen erfasst und sich dabei nicht allein an die Bürger der Mitgliedstaaten wendet, was nicht weniger wichtig ist, denn sie bildet von heute an ein Grundelement unserer Überzeugung, dass eine bessere Welt eine Welt ist, in der diese Rechte und Freiheiten universell geachtet werden.

Ten slotte wil ik erop wijzen dat het Handvest zich uitstrekt tot de rechten van burgers én de rechten van personen, die niet beperkt blijven tot de burgers van de lidstaten, en dit is eveneens van groot belang omdat dit vanaf vandaag een fundamenteel element vormt van onze overtuiging dat een betere wereld een wereld is waarin deze rechten en vrijheden universeel worden gerespecteerd.


Die Arbeitszeitrichtlinie bildet einen der Eckpfeiler des EU-Sozialrechts, denn sie garantiert allen Arbeitnehmern ein Mindestmaß an Schutz vor überlangen Arbeitszeiten sowie die Einhaltung von Mindestruhezeiten.

De arbeidstijdrichtlijn vormt een hoeksteen van het sociale Europa doordat zij zorgt voor een minimale bescherming van alle werknemers tegen excessieve arbeidstijden en de niet-naleving van de minimale rustperioden.


– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Wie Sie wissen, ist diese Begegnung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission im Hinblick auf die Wettbewerbspolitik von großer Bedeutung, denn sie ist gleichzeitig Anlass, eine der wichtigsten Politiken einzuschätzen, die in den Händen der Kommission liegt, während wir unsererseits nur den generellen Rahmen festlegen, auf dessen Grundlage Sie diese oder jene Entscheidung treffen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, deze ontmoeting tussen het Europees Parlement en de Commissie in het kader van het mededingingsbeleid vormt, zoals u weet, een belangrijk moment, aangezien dit het moment is waarop we een van de belangrijkste beleidsterreinen evalueren die tot het takenpakket van de Commissie behoren, terwijl we voor het overige slechts het algemene kader vaststellen waarbinnen u zelf bepaalde besluiten neemt.


C. Der Vorrang der Opfer und ihrer Familien ist von entscheidender Bedeutung, denn sie verfügen über die größte moralische Kraft bei der Reaktion.

C. de slachtoffers en hun familie dienen een centrale rol te spelen, aangezien zij de voornaamste morele kracht achter de reactie vertegenwoordigen.


Obwohl ich die von einigen Abgeordneten geäußerten Ansichten verstehe, muss ich klarstellen, dass wir uns an die Richtlinie und ihre Philosophie der unentgeltlichen und freiwilligen Spenden halten müssen, denn sie bildet die Grundlage des Rechts, das von der Kommission zu vertreten ist.

Ik heb begrip voor de standpunten die door sommige leden naar voren zijn gebracht, maar ik moet toch duidelijk stellen dat wij ons dienen te houden aan de richtlijn en de daaraan ten grondslag liggende filosofie van onbetaalde en vrijwillige donaties.


5. Die Qualität der Systeme ist für den Berichterstatter von grundlegender Bedeutung, denn sie ermöglicht es eher, Betrug zu verhindern, als polizeiliche und sonstige Kontrollen, die mit dem EDV-Träger im Verkehrssektor auf ein Mindestmaß beschränkt werden können.

5. Voor uw rapporteur is vooral de kwaliteit van de systemen van essentieel belang omdat hiermee fraude eerder kan worden voorkomen dan met politie- of andere controles. Dankzij het informatiesysteem kunnen deze controles in de vervoerssector dan tot een minimum worden beperkt.


w