Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun
Begriff aus dem Rechnungswesen
Bingo-Ausdrücke
Bingo-Begriffe
Bingo-Terminologie
Einheitliche Terminologie bereitstellen
IKT-Terminologie verwenden
IKT-spezifische Begriffe verwenden
IuK-Terminologie verwenden
MEDDRA
Peak flow
VEDDRA

Vertaling van "bedeute begriff " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Liste tiermedizinischer Begriffe zur Meldung von Ereignissen im Rahmen der Pharmakovigilanz | Veterinärmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter tiermedizinischer Begriffe | VEDDRA [Abbr.]

lijst diergeneeskundige begrippen voor de melding van bijwerkingen in het kader van de geneesmiddelenbewaking | VEDDRA


Peak flow | 1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun

peak flow | hoogste uitademingssnelheid




Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Humanmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter humanmedizinischer Begriffe | MEDDRA [Abbr.]

MEDDRA [Abbr.]




einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen


Bingo-Begriffe | Bingo-Ausdrücke | Bingo-Terminologie

bingoterminologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Begriff "Risiko" bedeute, dass ein gewisser Grad an Wahrscheinlichkeit bestehe, dass die negativen Auswirkungen einträten, die durch den Erlass der Maßnahme gerade vermieden werden sollten. Dieser Risikograd könne nicht bei Null angesetzt werden.

Dit impliceert volgens het Gerecht dat de negatieve gevolgen die men met de maatregel wil voorkomen, waarschijnlijk zijn. Het risiconiveau kan geen "nulrisico" zijn.


In der Rechtssache Nr. 1941 wird im Klagegrund ausserdem bemängelt, dass Artikel 8 Absatz 4 weder objektiv, noch sachdienlich, noch verhältnismässig sei, denn er verbiete es, zwei oder mehrere Geräte miteinander zu verbinden; da jedoch die Begriffe « Gerät » und « Preis » nicht definiert seien, finde er auch Anwendung auf Hörfunkspiele, Teleshopping und Telefonumfragen, was für die klagenden Parteien und für andere enorme finanzielle Verluste bedeute, die nicht das Ziel des Gesetzgebers gewesen sein könnten.

In de zaak nr. 1941 wordt in het middel bovendien aangeklaagd dat artikel 8, vierde lid, noch objectief, noch pertinent, noch evenredig is : het verbiedt twee of verschillende apparaten op elkaar aan te sluiten; vermits het de gebruikte begrippen « apparaat » en « prijs » niet definieert, is het ook van toepassing op de radiospelletjes, de teleshopping en de telefoonenquêtes, wat voor de verzoekende partijen en voor anderen een enorm financieel verlies betekent, wat niet de doelstelling van de wetgever kan zijn geweest.


Was die Absätze 2 bis 4 von Artikel 85 § 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999, die sich auf die Schadensregelung infolge der Raumplanung bezögen, betreffe, hätten diese Bestimmungen keine andere Tragweite als einerseits zu präzisieren, was der Begriff « Wert des Gutes zum Zeitpunkt des Erwerbs » bedeute, der im ehemaligen Artikel 37 Absatz 2 des Städtebaugesetzes vorgesehen und durch das Gesetz vom 22. Dezember 1977 eingefügt sowie nacheinander in Artikel 35 Absatz 2 des Städtebaugesetzes und in Artikel 82 § 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999 ü ...[+++]

De bepalingen van artikel 85, § 1, tweede tot vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999, die betrekking hebben op de planschadevergoedingsregeling, hebben geen andere draagwijdte dan te preciseren wat het begrip « waarde van het goed op het ogenblik van de verwerving » betekent, dat bedoeld is in het vroegere artikel 37, tweede lid, van de stedenbouwwet, ingevoegd bij de wet van 22 december 1977 en achtereenvolgens overgenomen in artikel 35, tweede lid, van het stedenbouwdecreet en in artikel 82, § 1, van het decreet van 18 mei 1999.


Der Begriff « Erben » bedeute hier « alle Personen, die zum Nachlass eines Verstorbenen aufgerufen werden ».

Met « erfgenamen » is hier bedoeld « al wie tot de nalatenschap van een overledene wordt geroepen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Materiell bedeute der Begriff « Grundgesetzgebung » die Leitlinien, die allgemeinen Grundsätze, der Rahmen, innerhalb deren ein bestimmter Sachbereich geregelt werde oder geregelt werden müsse, wobei dies noch teleologisch auszulegen sei, im Lichte der finanziellen Auswirkungen auf die föderale Staatskasse.

Materieel gezien betekent de notie « organieke wetgeving » de krachtlijnen, de algemene beginselen, het kader waarbinnen een bepaalde materie wordt of dient te worden geregeld, wat dan nog teleologisch moet worden verstaan, in het licht van de financiële implicaties daarvan voor de federale Schatkist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedeute begriff' ->

Date index: 2025-04-13
w