Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedauert eher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gas, das die Verbrennung anderer Materialien eher verursacht oder begünstigt als Luft

gas dat de verbranding van ander materiaal in grotere mate veroorzaakt of bevordert dan lucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass der CWEDD den von vornherein eher ungerechten Austausch von Agrarflächen bedauert, sowohl hinsichtlich der Quantität als auch der Qualität;

Overwegende dat de CWEDD een weinig billijke ruil zowel in termen van kwantiteit als kwaliteit van landbouwgronden betreurt;


49. stellt jedoch fest, dass der Fahrplan zwar einen guten Ausgangspunkt bildet, jedoch weder eine umfassende Bewertung des derzeitigen Agenturnetzes noch eine klare Vision und Strategie für die notwendige Modernisierung der Agenturen enthält; ist der Überzeugung, dass die Kommission ehrgeiziger und fordernder hätte sein können, was die spezifischen Maßnahmen für einzelne Agenturen oder Arten oder Gruppen von Agenturen angeht; bedauert, dass die langwierige Arbeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu diesem Zeitpunkt eher zu einem bescheiden ...[+++]

49. constateert echter dat hoewel de routekaart een goed vertrekpunt vormt, deze geen alomvattende evaluatie van de huidige situatie van de agentschappen bevat, noch een heldere visie en strategie voor de noodzakelijke modernisering van de agentschappen; is van mening dat de Commissie met betrekking tot afzonderlijke of soorten of groepen agentschappen, meer ambitieuze en verderstrekkende specifieke maatregelen had kunnen nemen; betreurt het dat de uitgebreide werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep tot dusverre tot nogal ...[+++]


140. bedauert den langsamen Fortschritt bei der Annahme des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems und bedauert, dass der Ansatz der Union eher auf die Kontrolle der Migration als auf den Zugang zum internationalen Schutz zugunsten der Personen, die davon profitieren sollen, konzentriert ist; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass das Gemeinsame Europäische Asylsystem entsprechend den internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Bereich Asyl wie geplant bis Ende 2012 umgesetzt wird;

140. betreurt dat de goedkeuring van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) aansleept en vindt het jammer dat de Unie in haar benadering de nadruk legt op de controle van de migratiestromen in plaats van op de bescherming van personen die internationale bescherming behoeven; verzoekt de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat het CEAS volgens planning tegen het eind van 2012 wordt uitgevoerd overeenkomstig de internationale asielverplichtingen van de lidstaten;


140. bedauert den langsamen Fortschritt bei der Annahme des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems und bedauert, dass der Ansatz der Union eher auf die Kontrolle der Migration als auf den Zugang zum internationalen Schutz zugunsten der Personen, die davon profitieren sollen, konzentriert ist; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass das Gemeinsame Europäische Asylsystem entsprechend den internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Bereich Asyl wie geplant bis Ende 2012 umgesetzt wird;

140. betreurt dat de goedkeuring van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) aansleept en vindt het jammer dat de Unie in haar benadering de nadruk legt op de controle van de migratiestromen in plaats van op de bescherming van personen die internationale bescherming behoeven; verzoekt de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat het CEAS volgens planning tegen het eind van 2012 wordt uitgevoerd overeenkomstig de internationale asielverplichtingen van de lidstaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
136. bedauert den langsamen Fortschritt bei der Annahme des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems und bedauert, dass der Ansatz der Union eher auf die Kontrolle der Migration als auf den Zugang zum internationalen Schutz zugunsten der Personen, die davon profitieren sollen, konzentriert ist; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass das Gemeinsame Europäische Asylsystem entsprechend den internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Bereich Asyl wie geplant bis Ende 2012 umgesetzt wird;

136. betreurt dat de goedkeuring van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) aansleept en vindt het jammer dat de Unie in haar benadering de nadruk legt op de controle van de migratiestromen in plaats van op de bescherming van personen die internationale bescherming behoeven; verzoekt de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat het CEAS volgens planning tegen het eind van 2012 wordt uitgevoerd overeenkomstig de internationale asielverplichtingen van de lidstaten;


5. bedauert in diesem Zusammenhang, dass die Strategie von Lissabon zu Unrecht eher als eine Strategie betrachtet wird, bei der es in erster Linie um wirtschaftlichen Wettbewerb und Schaffung von Arbeitsplätzen denn um Umweltziele geht, während die Strategie für nachhaltige Entwicklung wiederum – auch zu Unrecht – eher als Strategie mit hauptsächlich umweltpolitischen Zielen denn als Strategie zur Reduzierung von Armut und Förderung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung angesehen wird;

5. betreurt het in dit verband dat de Lissabon-strategie ten onrechte wordt beschouwd als in de eerste plaats handelend over economische concurrentie en het scheppen van arbeidsplaatsen, waarbij milieudoelstellingen op het tweede plan staan, terwijl de SDS eveneens ten onrechte wordt gezien als handelend meer over milieudoelstellingen dan over het verminderen van armoede en economische duurzaamheid;


Die französische Delegation legte dem Rat des Weiteren nahe, die Preispolitik für Tabakwaren eher unter einem gesundheitlichen als unter einem finanziellen Gesichtspunkt zu behandeln, und bedauerte die fehlende Harmonisierung bei der Besteuerung von Tabak innerhalb der Gemeinschaft.

De Franse delegatie gaf de Raad ook in overweging om het prijzenbeleid inzake tabak eerder als een gezondheidsvraagstuk dan als een financieel vraagstuk te behandelen, en gaf uiting aan haar teleurstelling over de ontbrekende harmonisatie van de tabaksaccijnzen binnen de Gemeenschap.


9.3. bedauert, dass der von der Kommission vorgeschlagene Mittelzuwachs für das 6. Forschungsrahmenprogramm überwiegend für Koordinierungsaufgaben im Europäischen Forschungsraum und für die Gemeinschaftspolitiken vorgesehen ist, für die einzelnen Forschungsbereiche dagegen kaum Zuwächse, sondern eher Abstriche zu verzeichnen sind;

9.3. betreurt het dat de door de Commissie voorgestelde verhoging van het budget voor het zesde kaderprogramma voornamelijk is gereserveerd voor coördinerende taken binnen de Europese onderzoeksruimte en dat voor afzonderlijke onderzoeksterreinen nauwelijks extra middelen zijn vrijgemaakt of dat de middelen veeleer zijn ingekrompen;


Die französische Delegation legte dem Rat des Weiteren nahe, die Preispolitik für Tabakwaren eher unter einem gesundheitlichen als unter einem finanziellen Gesichtspunkt zu behandeln, und bedauerte die fehlende Harmonisierung bei der Besteuerung von Tabak innerhalb der Gemeinschaft.

De Franse delegatie gaf de Raad ook in overweging om het prijzenbeleid inzake tabak eerder als een gezondheidsvraagstuk dan als een financieel vraagstuk te behandelen, en gaf uiting aan haar teleurstelling over de ontbrekende harmonisatie van de tabaksaccijnzen binnen de Gemeenschap.




D'autres ont cherché : bedauert eher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauert eher' ->

Date index: 2024-03-26
w