Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingt verurteilen
In die Kosten verurteilen
Minimax-Regret-Prinzip
Prinzip der Strategie ohne Bedauern
Prinzip des kleinsten Bedauerns
Verurteilen
Zu den Kosten verurteilen
Zur Rückerstattung verurteilen
Zur Tragung der Kosten verurteilen

Vertaling van "bedauern verurteilen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in die Kosten verurteilen | zu den Kosten verurteilen | zur Tragung der Kosten verurteilen

in de kosten van de procedure verwijzen


Minimax-Regret-Prinzip | Prinzip des kleinsten Bedauerns

principe van de minimax regret


Prinzip der Strategie ohne Bedauern

principe van strategieën zonder berouw






zur Rückerstattung verurteilen

tot teruggave veroordelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
45. begrüßt die Wiedereröffnung des LSBTI-Zentrums in Skopje, nachdem es in den vergangenen zwölf Monaten Ziel von fünf Anschlägen gewesen war; begrüßt die Erkenntnisse der Antidiskriminierungskommission des Landes, die Homophobie in Schulbüchern verurteilt hat, und fordert entsprechende weitere Maßnahmen; fordert insbesondere das Verbot von Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung im Bereich Beschäftigung; äußert sein Bedauern darüber, dass das Gesetz gegen Diskriminierung immer noch nicht dem europäischen Besitzstand entspricht; fordert erneut eine Änderung des Gesetzes, um dieses mit dem Besitzstand umfassend anzupass ...[+++]

45. is ingenomen met de heropening van het LGBTI-centrum in Skopje, na vijf afzonderlijke aanvallen op het centrum in de afgelopen twaalf maanden; is verheugd over de conclusies van de antidiscriminatiecommissie van het land waarin homofobie in schoolboeken wordt veroordeeld, en pleit ervoor dat deze op bredere schaal worden toegepast; vraagt in het bijzonder om een verbod op discriminatie op grond van seksuele geaardheid in arbeid; betreurt dat de antidiscriminatiewet nog steeds niet in overeenstemming is met het EU-acquis; herhaalt zijn oproep tot wijziging van deze wet om deze volledig in overeenstemming met het EU-acquis te breng ...[+++]


46. begrüßt die Wiedereröffnung des LSBTI-Zentrums in Skopje, nachdem es in den vergangenen zwölf Monaten Ziel von fünf Anschlägen gewesen war; begrüßt die Erkenntnisse der Antidiskriminierungskommission des Landes, die Homophobie in Schulbüchern verurteilt hat, und fordert entsprechende weitere Maßnahmen; fordert insbesondere das Verbot von Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung im Bereich Beschäftigung; äußert sein Bedauern darüber, dass das Gesetz gegen Diskriminierung immer noch nicht dem europäischen Besitzstand entspricht; fordert erneut eine Änderung des Gesetzes, um dieses mit dem Besitzstand umfassend anzupass ...[+++]

46. is ingenomen met de heropening van het LGBTI-centrum in Skopje, na vijf afzonderlijke aanvallen op het centrum in de afgelopen twaalf maanden; is verheugd over de conclusies van de antidiscriminatiecommissie van het land waarin homofobie in schoolboeken wordt veroordeeld, en pleit ervoor dat deze op bredere schaal worden toegepast; vraagt in het bijzonder om een verbod op discriminatie op grond van seksuele geaardheid in arbeid; betreurt dat de antidiscriminatiewet nog steeds niet in overeenstemming is met het EU-acquis; herhaalt zijn oproep tot wijziging van deze wet om deze volledig in overeenstemming met het EU-acquis te breng ...[+++]


empfiehlt, Malaysia aufzufordern, die verfassungsmäßigen Rechte aller Malaysier auf Religionsfreiheit und Freiheit der Weltanschauung zu schützen und gute Beziehungen und Toleranz zwischen den verschiedenen Religionsgemeinschaften zu fördern; empfiehlt, in diesem Zusammenhang die Zerstörung von Hindu-Tempeln im Jahr 2006 und die Angriffe auf christliche Kirchen sowie die Entweihung von Moscheen im Jahr 2010 zu verurteilen und Bedauern über die kürzlichen politischen und justiziellen Eingriffe in Bezug auf traditionellen Sprachgebrauch zu äußern; empfiehlt zu fordern, dass Christen uneingeschränkt von ihrem verfassungsmäßigen Recht auf ...[+++]

Maleisië te verzoeken het constitutionele recht op vrijheid van godsdienst en levensovertuiging van alle Maleisiërs te beschermen en goede betrekkingen en verdraagzaamheid tussen de godsdiensten te bevorderen; in dit verband de vernietiging van Hindoetempels in 2006 en de aanslagen op Christelijke kerken en de ontwijding van moskeeën in 2010 te veroordelen, evenals het recente politieke en rechterlijke optreden in verband met reeds lang gevestigde taalgebruiken; de autoriteiten ertoe aan te sporen de christenen de mogelijkheid te ge ...[+++]


Ja, es ist wesentlich, die Todesstrafe zu verhindern, von der Herr Abd al-Rahim al-Nashiri und viele andere bedroht sind. Aber wir hätten noch stärker die Haltung der Vereinigten Staaten in dieser Frage verurteilen und zumindest bedauern können, dass Präsident Obama seine Haltung geändert hat, insbesondere in Bezug auf die Militärtribunale.

Ja, we moeten het doodvonnis van de heer Abd al-Rahim al-Nashiri en vele anderen voorkomen, maar we hadden de positie van de Verenigde Staten op dit terrein sterker kunnen veroordelen, ook door ten minste de gewijzigde houding van president Obama, met name voor wat betreft de militaire rechtbanken, te betreuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Frau Präsidentin, die Gewalt, die die Westsahara erschüttert hat, die wir ausdrücklich verurteilen, so wie wir auch den Verlust von Menschenleben bedauern und die Achtung der Menschenrechte fordern, darf nicht erneut ausbrechen.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, het geweld dat de Westelijke Sahara heeft overspoeld en dat wij nadrukkelijk veroordelen, net zozeer als we het verlies van mensenlevens betreuren en eisen dat de mensenrechten worden gerespecteerd, mag niet opnieuw losbreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauern verurteilen' ->

Date index: 2022-04-12
w