Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sanierung von Siedlungen
Sozioökonomischer Aspekt von menschlichen Siedlungen
UN-Habitat
UNO-Habitat
Umweltaspekt von Siedlungen

Traduction de «baus siedlungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Umweltaspekt von Siedlungen

milieuaspecten van menselijke nederzettingen | milieuaspecten van menselijke nederzettingen/ van bewoning door mensen


UNO-Habitat [ Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen | Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen | UN-Habitat | Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen ]

VN-Habitat [ Centrum van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | Conferentie van de Verenigde Naties over Menselijke Nederzettingen | Programma van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | UNCHS ]




Sozioökonomischer Aspekt von menschlichen Siedlungen

socio-economische kant van menselijke nederzettingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. ist der Auffassung, dass das erste Treffen zwischen dem israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanyahu und dem Palästinenserführer Mahmoud Abbas vom 23. September 2009, das auf Einladung von Präsident Obama stattfand, nicht die in es gesetzten Erwartungen erfüllt hat; bedauert, dass noch keine Einigung über die Frage des Baus israelischer Siedlungen im Westjordanland und in Ost-Jerusalem erzielt wurde;

4. is van mening dat de op uitnodiging van president Obama gehouden eerste ontmoeting op 23 september 2009 tussen de Israëlische premier Benjamin Netanyahu en de Palestijnse leider Mahmoud Abbas de ambitieuze verwachtingen niet heeft ingelost; heeft kritiek op het feit dat nog geen overeenkomst is bereikt over de kwestie van de bouw van Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem;


10. wiederholt seine Verurteilung des weiteren Ausbaus von Siedlungen, insbesondere in Ostjerusalem und des Baus der Mauer hinter den Grenzen von 1967 und fordert deren unmittelbare Einstellung; unterstreicht ferner, dass diese nicht hinnehmbare kollektive Bestrafung des palästinensischen Volkes nicht nur internationales Recht verletzt, sondern auch ein Hindernis für die Wiederherstellung eines Klimas des Dialogs ist;

10. veroordeelt andermaal de ononderbroken uitbreiding van de nederzettingen en dringt erop aan deze onmiddellijk stop te zetten, met name in Oost-Jeruzalem, en veroordeelt de bouw van de muur buiten de grenzen van 1967, aangezien deze onaanvaardbare collectieve bestraffing van het Palestijnse volk niet alleen strijdig is met het internationale recht, maar tevens het herstel van een klimaat van dialoog belemmert;


Wir haben die israelische Regierung mit Nachdruck aufgefordert, alle Aktivitäten in den palästinensischen Gebieten in und um Ost-Jerusalem einschließlich des Baus von Siedlungen und der Trennmauer sowie der Zerstörung palästinensischer Wohnhäuser, die durchweg völkerrechtswidrig sind, einzustellen.

Wij hebben er bij de Israëlische regering op aangedrongen dat zij al haar activiteiten in de Palestijnse gebieden in en rond Oost-Jeruzalem staakt, met inbegrip van de bouw van nederzettingen, de bouw van de afscheiding en de vernietiging van Palestijnse huizen, activiteiten die alle in strijd zijn met het internationaal recht.


6. Der Rat fordert die israelische Regierung mit Nachdruck auf, alle Aktivitäten in den palästinensischen Gebieten einschließlich des Baus von Siedlungen und der Trennmauer sowie der Zerstörung palästinensischer Häuser einzustellen, die völkerrechtswidrig sind und jegliche Lösung auf der Grundlage der Koexistenz zweier Staaten physisch unmöglich zu machen drohen.

6. De Raad verlangt van de Israëlische regering dat zij een einde maakt aan alle activiteiten in de Palestijnse gebieden, waaronder de bouw van nederzettingen, het optrekken van de scheidingsmuur en de afbraak van Palestijnse huizen, die strijdig zijn met het internationaal recht en die elke tweestatenoplossing materieel onmogelijk dreigen te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. teilt die tiefe Besorgnis des Rates in Bezug auf die anhaltende Errichtung illegaler Siedlungen und die Grundstücksenteignung zum Zwecke des Baus des so genannten "Sicherheitszauns", der zur Verletzung einer Reihe von grundlegenden Menschenrechten führt, wie der Bewegungsfreiheit, des Rechts auf Familienleben, des Rechts auf Arbeit, des Rechts auf Gesundheit, des Rechts auf einen angemessenen Lebensstandard, einschließlich angemessener Ernährung, Bekleidung und Wohnraum, und des Rechts auf Bildung; ist der Auffassung, dass in dem ...[+++]

47. deelt de diepe bezorgdheid van de Raad over de voortzetting van de illegale nederzettingen en de onteigening van landerijen voor de bouw van de zogenoemde veiligheidsmuur, die leidt tot schending van een aantal fundamentele mensenrechten, zoals de vrijheid van verkeer en de rechten inzake gezinsleven, werk, gezondheid, een adequate levensstandaard, met inbegrip van adequate voedingsmiddelen, kleding en huisvesting, en onderwijs; het verbod op discriminatie, vervat in veel internationale verdragen, wordt duidelijk geschonden in de afgesloten zone waarvoor Palestijnen een vergunning moeten hebben, maar Israëliërs niet;


Der Rat äußerte den besonderen Wunsch, dass weitere Fortschritte in Bezug auf die Siedlungen einschließlich einer Umkehr im Bereich der Siedlungspolitik und der Siedlungstätigkeiten, die Einstellung des Baus der Trennungsmauer, die Freilassung von Gefangenen und das Vorgehen gegen terroristische Aktivisten, insbesondere auch die Beseitigung der terroristischen Potenziale und der terroristischen Infrastruktur, gemacht werden.

De Raad sprak met name de wens uit dat er verdere vorderingen worden gemaakt met het nederzettingenvraagstuk, waaronder een omkering van het nederzettingenbeleid en van de nederzettingsactiviteiten, alsook met de stopzetting van de bouw van de scheidingsmuur, de vrijlating van gevangenen en het aanpakken van diegenen die terroristische daden plegen, waaronder de ontmanteling van terroristische vermogens en infrastructuur.


43. ist der Ansicht, dass eine gerechte und dauerhafte Lösung des Nahost-Konflikts eine grundlegende Voraussetzung für Frieden und Stabilität in der Region ist, die auf der Achtung des Völkerrechts beruhen muss, das derzeit von der israelischen Regierung missachtet wird; verlangt den Abzug der israelischen Truppen aus den Palästinensergebieten, das Ende der Besatzung und der Sperren in den Palästinensergebieten, die Einstellung der Siedlungspolitik und den Abbau der Siedlungen, den Stopp des Baus und den Abriss der Mauer, die dazu dient, die Palästinensergebiete zu isolieren; fordert die Entsendung einer internationalen vermittelnden S ...[+++]

43. is van oordeel dat een rechtvaardige en duurzame oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten een fundamentele voorwaarde is voor de totstandbrenging van vrede en stabiliteit in de regio, op basis van eerbiediging van het internationale recht dat momenteel door de Israëlische regering met voeten wordt getreden; eist terugtrekking van de Israëlische strijdkrachten uit de Palestijnse gebieden, beëindiging van de bezetting en de wegversperringen in de Palestijnse gebieden, stopzetting van het nederzettingenbeleid en ontmanteling van de nederzettingen, stopzetting van de bouw en het afbreken van de muur die is opgetrokken om de Pale ...[+++]


7. Der Rat betont noch einmal seine große Besorgnis angesichts des Vorgehens Israels in und um Ost-Jerusalem, einschließlich des Baus von Siedlungen und der Trennmauer sowie der Zerstörung von Häusern.

7. De Raad onderstreept andermaal zeer bezorgd te zijn over de activiteiten van de Israëli's in en rond Oost-Jeruzalem, onder meer het optrekken van de scheidingsmuur, de bouw van nederzettingen en het slopen van huizen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baus siedlungen' ->

Date index: 2024-09-21
w