Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauprojekt
Bauprojekte leiten
Bauprojekte überprüfen
Die Sinne betreffend
Empfindungs-
Engineering-Projekte leiten
Gesichtssinn
Optischer Sinn
Sensoriell
Sensorisch
Signalbildwechsel im einschränkenden Sinne
Signalbildwechsel im geschwindigkeitsmindernden Sinne
Sinn des Ausgangstexts beibehalten
Sinn des Originaltexts beibehalten
Sinn und Wortlaut
Sinnes-
Visueller Sinn

Vertaling van "bauprojekt sinne " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesichtssinn | optischer Sinn | visueller Sinn

gezichtsvermogen


Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten

oorspronkelijke tekst handhaven


Signalbildwechsel im einschränkenden Sinne | Signalbildwechsel im geschwindigkeitsmindernden Sinne

verandering van een seinbeeld in restrictive zin


die Sinne betreffend | Empfindungs- | sensoriell | sensorisch | Sinnes-

sensorisch




Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts

coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk


Bauprojekte überprüfen

bouwprojecten controleren | bouwprojecten toetsen


Bauprojekte leiten | Engineering-Projekte leiten

technische projecten beheren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Prüfung der ordnungsgemässen Raumordnung des Sozialteils eines Parzellierungsprojektes oder eines Bauprojektes, das einer Norm im Sinne von Kapitel 2 Abschnitt 2 unterliegt, wird immer von folgenden Werten der Wohnungsdichte ausgegangen:

Bij de toetsing aan de goede ruimtelijke ordening van het sociaal gedeelte van een verkavelingsproject of een bouwproject dat onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens hoofdstuk 2, afdeling 2, wordt te allen tijde uitgegaan van volgende woningdichtheden :


Die Bestimmungen von § 1 und § 2 finden Anwendung auf Bauprojekte oder Parzellierungen, für die Genehmigungsanträge ab dem Inkrafttreten des Dekrets vom 27. März 2009 über die Grundstücks- und Immobilienpolitik dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium oder, in Anwendung des besonderen Verfahrens im Sinne von Artikel 133/30 § 1 Nr. 2 der Flämischen Regierung, dem beauftragten Städtebaubeamten oder dem regionalen Städtebaubeamten zugestellt wurden.

De bepalingen van § 1 en § 2 vinden toepassing ten aanzien van bouwprojecten of verkavelingen waarvoor de vergunningsaanvragen vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid betekend worden bij het college van burgemeester en schepenen, of, bij toepassing van de bijzondere procedure, vermeld in artikel 133/30, § 1, 2°, de Vlaamse Regering, de gedelegeerde stedenbouwkundige ambtenaar of de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar.


Die Verpflichtung, ein soziales und bescheidenes Wohnangebot zu erstellen, gilt nur für die « grossen neuen Parzellierungs- und Bauprojekte » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2012/1, S. 49) im Sinne der Artikel 4.1.8 Absatz 1 Nrn. 1 bis 4 und 4.2.1 Absatz 1 Nrn. 1 bis 4 des Dekrets vom 27. März 2009.

De verplichting een sociaal en bescheiden woonaanbod te verwezenlijken is enkel van toepassing op de « grote nieuwe verkavelings- en bouwprojecten » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 49), bepaald in de artikelen 4.1.8, eerste lid, 1° tot 4°, en 4.2.1, eerste lid, 1° tot 4°, van het decreet van 27 maart 2009.


Gemäss Artikel 4.1.8 Absatz 2 des Dekrets vom 27. März 2009 wird bei jedem Parzellierungsprojekt und Bauprojekt im Sinne von Absatz 1 dieser Bestimmung ein soziales Wohnangebot erstellt, das, wenn die Grundstücke Eigentum von flämischen Verwaltungen oder flämischen halböffentlichen Rechtspersonen sind, mindestens zwanzig und höchstens vierzig Prozent der Anzahl der zu realisierenden Wohnungen und/oder Parzellen entspricht.

Luidens artikel 4.1.8, tweede lid, van het decreet van 27 maart 2009 wordt in elk van de verkavelingsprojecten en bouwprojecten, vermeld in het eerste lid van die bepaling, een sociaal woonaanbod verwezenlijkt dat, indien de gronden eigendom zijn van Vlaamse besturen of Vlaamse semipublieke rechtspersonen, gelijk is aan ten minste twintig en ten hoogste veertig procent van het aantal te verwezenlijken woningen en/of kavels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäss Artikel 4.2.1 Absatz 2 des vorerwähnten Dekrets wird bei jedem Parzellierungsprojekt und Bauprojekt im Sinne von Absatz 1 dieser Bestimmung ein bescheidenes Wohnangebot erstellt, das, wenn die Grundstücke Eigentum von flämischen Verwaltungen oder flämischen halböffentlichen Rechtspersonen sind, vierzig Prozent der Anzahl der zu realisierenden Wohnungen und/oder Parzellen entspricht, abzüglich des Prozentsatzes, der durch die Gemeindeverordnung für Soziales Wohnen oder aufgrund derselben auferlegt wird für die Verwirklichung eines sozialen Wohnangebots.

Luidens artikel 4.2.1, tweede lid, van het voormelde decreet wordt in elk van de verkavelingsprojecten en bouwprojecten, vermeld in het eerste lid van die bepaling, een bescheiden woonaanbod verwezenlijkt dat voor wat betreft gronden die eigendom zijn van Vlaamse besturen of Vlaamse semipublieke rechtspersonen, gelijk is aan veertig procent van het aantal te verwezenlijken woningen en/of kavels, verminderd met het op grond van het bij of krachtens het gemeentelijk reglement Sociaal Wonen opgelegde percentage inzake de verwezenlijking van een sociaal woonaanbod.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bauprojekt sinne' ->

Date index: 2021-06-11
w