Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dorf
Entwicklungsplan für ländliche Gebiete
Flaches Land
Landbevölkerung
Ländliche Bevölkerung
Ländliche Erneuerung
Ländliche Region
Ländliche Siedlung
Ländlicher Lebensraum
Ländlicher Raum
Ländliches Entwicklungsprogramm
Ländliches Gebiet
Ländliches Grundeigentum
Ländliches Wohnmilieu

Traduction de «bauordnung ländliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ländliches Wohnmilieu [ ländlicher Lebensraum | ländlicher Raum ]

plattelandsmilieu [ landelijke omgeving | woonmilieu op het platteland ]


flaches Land | ländliche Region | ländlicher Raum | ländliches Gebiet

landelijk gebied | plattelandsgebied | ruraal gebied


ländliches Gebiet

plattelandsgebied [ plattelandszone ]


Landbevölkerung | ländliche Bevölkerung | ländlicher Raum

plattelandsgemeenschap


Entwicklungsplan für ländliche Gebiete | ländliches Entwicklungsprogramm | Programm zur Förderung der Entwicklung in den ländlichen Gebieten

ontwikkelingsplan voor de plattelandsgebieden | programma voor de ontwikkeling van de plattelandsgebieden | programma voor plattelandsontwikkeling


ländliche Siedlung [ Dorf ]

plattelandsagglomeratie [ dorp ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5 - Ein Teil des Gebiets der Stadt Spa (das Dorf Creppe) und der Gemeinde Stoumont (nämlich die Dörfer und Weiler Andrimont, Beauloup, Bierleux, Borgoumont, Chauveheid, Cheneux, Chession, Chevron, Chevrouheid, Exbomont, Froidville, Habiémont, Heilrimont, La Venne, Les Forges, Lorcé, Meuville, Monceau, Moustier, Neucy, Oufny, Rahier, Roannay, Roanne, Ruy und Xhierfomont) unterliegt der Anwendung der Allgemeinen Bauordnung für ländliche Gegenden ("RGBSR"), was bedeutet, dass siebzehn besondere Umkreise des Gebiets des "Parc naturel des Sources" der "RGBSR" unterliegen.

Art. 5. Een deel van het grondgebied van de stad Spa (het dorp van Creppe) en van de gemeente Stoumont (namelijk de dorpen en gehuchten van Andrimont, Beauloup, Bierleux, Borgoumont, Chauveheid, Cheneux, Chession, Chevron, Chevrouheid, Exbomont, Froidville, Habiémont, Heilrimont, La Venne, Les Forges, Lorcé, Meuville, Monceau, Moustier, Neucy, Oufny, Rahier, Roannay, Roanne, Ruy et Xhierfomont) is onderworpen aan de toepassing van het règlement général sur les bâtisses en site rural (RGBSR) (algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden), wat zeventien bijzondere omtrekken betekent van het grondgebied van het " Parc naturel des Sou ...[+++]


Das Haus der Schönsten Dörfer der Wallonie sensibilisiert die Bürger und informiert sie über die Bestimmungen des regionalen Leitfadens für den Städtebau bezüglich der Allgemeinen Bauordnung für ländliche Gegenden, insbesondere innerhalb der Anwendungsumkreise, die die durch die VoE "Les Plus beaux villages de Wallonie" anerkannten Dörfer betreffen.

De « Maison des plus beaux villages de Wallonie » heeft als opdrachten het sensibiliseren van de burgers, de informatie over de bepalingen van de gewestelijke handleiding voor stedenbouw betreffende het algemeen reglement voor gebouwen in landelijke omgeving, met name in de omtrekken waarop bedoeld reglement van toepassing is in de dorpen, erkend door de vzw "Les plus beaux villages de Wallonie".


Art. 5 - Ein Teil des Gebiets der Gemeinden Aubange, Florenville, Meix-devant-Virton, Rouvroy und Virton unterliegt der Anwendung der Allgemeinen Bauordnung für ländliche Gegenden (" RGBSR" ), was bedeutet, dass vierzehn besondere Umkreise und 5,07% des Gebiets des " Parc naturel de Gaume" der " RGBSR" unterliegen.

Art. 5. Een deel van het grondgebied van de gemeenten Aubange, Florenville, Meix-devant-Virton, Rouvroy en Virton is onderworpen aan de toepassing van het " Règlement général sur les bâtisses en site rural (RGBSR)" (algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden), wat veertien bijzondere omtrekken betekent en 5,07 % van het grondgebied van het " Parc naturel de Gaume" onderworpen aan het " RGBSR" .


Insofern in dem Bericht über die Errichtung eines Naturparks die Anwendung der Allgemeinen Bauordnung für ländliche Gegenden auf das gesamte oder auf einen Teil des Gebiets der betroffenen Gemeinden vorgeschlagen wird, fordert der Studienausschuss vorher das Gutachten des Regionalausschusses für Raumordnung.

Voor zover het verslag over de oprichting van een natuurpark de toepassing van het Algemeen Reglement op de gebouwen in landelijk gebied voorstelt op het geheel of een gedeelte van het grondgebied van betrokken gemeenten, eist het studiecomité vooraf het advies van de " Commission régionale de l'Aménagement du Territoire " (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ebenso werden die Vorschriften der Städtebau- oder Globalgenehmigungen auf der Philosophie der Allgemeinen Bauordnung für ländliche Gegenden sowie auf der vom Ministerium der Wallonischen Region (Generaldirektion der Landwirtschaft - Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens und des Erbes) veröffentlichten Publikation « Conseils pour l'intégration paysagère des bâtiments agricoles » (Ratschläge für die Integration der Agrargebäude in die Landschaft) beruhen und insbesondere das Folgende bestimmen:

De voorschriften van de stedenbouwkundige vergunningen of globale vergunningen steunen eveneens op de filosofie van het algemeen reglement voor gebouwen in een landschappelijke omgeving, evenals op de publicatie met als titel « Conseils pour l'intégration paysagère des bâtiments agricoles » uitgegeven door het Ministerie van het Waalse Gewest (Directoraat-generaal Landbouw - Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium) en zullen meer bepaald het volgende opgeven :


(2) In der Erwägung, dass die regionale Bauordnung für ländliche Gegenden aufgrund .vom .auf das Gebiet anwendbar ist, wo das Gut steht;

(2) Overwegende dat de gewestelijke verordening op gebouwen in landbouwgebieden van toepassing is op het grondgebied waar het goed krachtens .van .gelegen is;


Wenn das Gut im Umkreis einer kommunalen Städtebauordnung, einer für städtebauliche Schutzgebiete gewisser Gemeinden geltenden allgemeinen Bauordnung oder einer allgemeinen Bauordnung für ländliche Gebiete liegt, braucht die Verstädterungsgenehmigung die in Punkt 3° erwähnten Vorschriften nicht zu beinhalten.

Indien het goed opgenomen is in de omtrek van een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, een algemeen reglement op de gebouwen in de beschermde gebieden van sommige gemeenten inzake stedenbouw of een algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden, is het mogelijk dat de bebouwingsvergunning de in punt 3° bedoelde voorschriften niet bevat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bauordnung ländliche' ->

Date index: 2024-02-21
w