Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktuar im Bankwesen
Aktuar im Versicherungswesen
Bankkundenberaterin
Banksystem
Bankwesen
Berater Versicherungsmathematik
Beruf im Bankwesen
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Filialkundenberaterin im Bankwesen
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Individualkundenberaterin im Bankwesen
Internationale Rolle der Union
Privatwaffe
Probleme im Bankwesen lösen
Tragen einer Waffe
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein

Vertaling van "bankwesen einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bankkundenberaterin | Individualkundenberaterin im Bankwesen | Bankkundenberater/Bankkundenberaterin | Filialkundenberaterin im Bankwesen

accountmanager bedrijven bankbedrijf | adviseur bankcliënteel | cliëntadviseur bankbedrijf | medewerker bankklanten grote ondernemingen






Behörde für das Bankwesen und den Zahlungsverkehr im Kosovo

bank- en betalingsautoriteit van Kosovo | BBK [Abbr.]




Aktuar im Bankwesen | Berater Versicherungsmathematik | Aktuar im Versicherungswesen | Aktuar/Aktuarin

actuarieel analist | schade-actuaris | raadgevend actuaris | wiskundig rekenaar


Probleme im Bankwesen lösen

bankkwesties oplossen | bankproblemen oplossen


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derzeit werden mehr Unterstützung von der finanzpolitischen Seite sowie einige spezifische und gezielte mikroprudenzielle Maßnahmen ausgearbeitet, unter anderem durch die Regulierungsbehörde für das Bankwesen, um zur Steuerung einer sanften Landung der Wirtschaft beizutragen und die Last, die derzeit auf der Geldpolitik liegt, zu verringern.

Er wordt gewerkt aan meer steun op budgettair vlak en aan enkele specifieke en gerichte microprudentiële maatregelen, onder meer door de toezichthouder voor het bankwezen om de economie een zachte landing te laten maken en de druk op het monetaire beleid te verlichten.


44. stellt fest, dass sich bei der von der Europäischen Bankenbehörde (EBA) in Zusammenarbeit mit dem SSM durchgeführten Prüfung der Aktiva-Qualität gezeigt hat, dass das europäische Bankensystem nach wie vor Schwachstellen aufweist; hofft, dass im Hinblick auf die Ergebnisse der Prüfung der Aktiva-Qualität alle Risiken angemessen berücksichtigt wurden, damit es nicht zu einer „Japanisierung“ des europäischen Bankwesens und zu Evergreen-Krediten kommt, die nicht zurückgezahlt werden können;

44. merkt op dat de door de Europese Bankautoriteit (EBA) in samenwerking met het GTM uitgevoerde AQR en stresstest aan het licht hebben gebracht dat het Europese bankensysteem op een aantal punten nog steeds kwetsbaar is; spreekt de hoop uit dat bij de evaluaties afdoende rekening is gehouden met alle risico's, teneinde te voorkomen dat de Europese bankensector "gejapaniseerd" wordt en evergreening van nooit meer terug te betalen leningen ontstaat;


Aufgrund des Schuldenabbaus (Deleveraging) im Bankwesen und im öffentlichen Sektor stehen weniger Finanzmittel zur Verfügung, wodurch der Wandel hin zu einer innovativen und nachhaltigen Wirtschaft verhindert wird.

Ten gevolge van schuldafbouw in het bankwezen en de overheidssector zijn er minder financiële middelen beschikbaar en wordt een overgang naar een innovatieve en duurzame economie nog verder verhinderd.


33. fordert die Kommission auf, die Arbeit der IAIS zu Sanierung und Abwicklung von Versicherungsunternehmen eingehend zu berücksichtigen und sie im Rahmen von Niveau 2 der Solvency-II-Richtlinie, der Rechtsvorschriften zu Finanzkonglomeraten und der Richtlinie über Versicherungsvermittlung zu prüfen, und mit internationalen Partnern zusammenzuarbeiten, um den durch den FSB aufgestellten Zeitplan für die Umsetzung der Empfehlungen für politische Maßnahmen zu erfüllen, einschließlich der Anforderung, dass systemrelevante Versicherer Sanierungs- und Abwicklungspläne sowie Bewertungen der Abwicklungsfähigkeit vorhalten müssen, einer erweiterten Gruppen ...[+++]

33. dringt er bij de Commissie op aan nauwlettend rekening te houden met de werkzaamheden van de IAIS op het gebied van het herstel en de afwikkeling van verzekeraars, en deze te situeren in de context van niveau twee van Solvency II, de wetgeving inzake financiële conglomeraten en de richtlijn verzekeringsbemiddeling, en met haar internationale partners samen te werken ter opvolging van het door de FSB vastgestelde tijdschema voor de implementatie van de beleidsaanbevelingen inzake herstel- en afwikkelingsplanning, alsmede afwikkelbaarheidsbeoordelingen in te voeren, verscherping van het groepstoezicht en toepassing van strengere verliesabsorptievoorschriften; erkent dat het langetermijnkarakter van verzekeringsverplichtingen, de verschil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beispielsweise ist das Bankwesen einer der wichtigsten Sektoren und hat sich bei der Bewältigung dieser Krise als essenziell erwiesen. In Mexiko sind jedoch 90 % dieses Sektors derzeit in ausländischer Hand – 50 % davon in europäischer.

Voorbeeld hiervan is de banksector. In Mexico is de banksector – een van de belangrijkste sectoren, die van essentieel belang is gebleken om de crisis het hoofd te bieden – op dit moment voor 90 procent in buitenlandse handen, en van die 90 procent is de helft in Europese handen.


im Verkehrswesen, bei im Handel üblichen Versicherungen oder im Bankwesen angebotene Dienstleistungen, wenn die Angebote von einer außerhalb der Gemeinschaft ansässigen Person ausgehen.

door een buiten de Gemeenschap gevestigde persoon aangeboden diensten op het gebied van vervoer, de verzekering van handelsactiviteiten of bankzaken.


im Verkehrswesen, bei im Handel üblichen Versicherungen oder im Bankwesen angebotene Dienstleistungen, wenn die Angebote von einer außerhalb der Gemeinschaft ansässigen Person ausgehen.

door een buiten de Gemeenschap gevestigde persoon aangeboden diensten op het gebied van vervoer, de verzekering van handelsactiviteiten of bankzaken.


M. in der Erwägung, dass die Unterschiede zwischen den nationalen Systemen der Mitgliedstaaten angesichts des grenzüberschreitenden Charakters des Bankwesens in Europa, des Erfordernisses einer koordinierten Antwort auf Negativschocks wie auch einer wirksamen Behandlung von Systemrisiken soweit wie möglich reduziert werden müssen, und in der Erwägung, dass die Notwendigkeit besteht, weiter zu gehen, als die Kommission es in ihren bisherigen Untersuchungen getan hat, und die Richtlinie 94/19/EG so bald wie möglich zu ändern, um einen vergleichbaren Schutz ...[+++]

M. overwegende dat de toenemende grensoverschrijdende aard van het banksysteem in Europa en de noodzaak om op een gecoördineerde wijze een antwoord te bieden aan tegenslagen, alsook de nood om systemische risico's effectief aan te pakken, vereisen dat de verschillen tussen de nationale systemen van de lidstaten zoveel mogelijk herleid worden; overwegende dat het noodzakelijk is verder te gaan dan de door de Commissie reeds uitgevoerde studies inzake, en Richtlijn 94/19/EG zo snel mogelijk te wijzigen om hetzelfde niveau van bescherm ...[+++]


Beispielsweise haben die Fälle des „Aufrundens“ in Spanien zum Verbot neuer gesetzeswidriger Gebühren in einer Reihe von Sektoren (Bankwesen, Telekommunikation und Parken) geführt.

Zo hebben de zaken betreffende het naar boven afronden van bedragen geleid tot een verbod op het in rekening brengen van nieuwe onwettige kosten in een aantal sectoren (bankwezen, telecommunicatie, parkeren).


Wirtschaftliche Reform: Festlegung der mittelfristigen wirtschaftspolitischen Prioritäten und gemeinsame Bewertung im Rahmen des Europa-Abkommens; Umsetzung einer Politik zur Überwindung der binnen- und außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte und zur Stützung der makroökonomischen Stabilität; Fortschritte bei den Strukturreformen, der Privatisierung und der Umstrukturierung der Unternehmen, im Finanz- und Bankwesen sowie in den energieintensiven Schwerindustrien.

Economische hervorming: het vaststellen van de economische beleidsprioriteiten voor de middellange termijn en een gezamenlijke beoordeling binnen het kader van de Europa-overeenkomst; tenuitvoerlegging beleid om interne en externe onevenwichtigheden aan te pakken, en voor een duurzame macro-economische stabiliteit; vooruitgang bij structurele hervormingen privatisering en herstructurering ondernemingen, financiën, banksector en energie-intensieve zware industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bankwesen einer' ->

Date index: 2021-05-05
w