Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bald möglich einsatzbereit sein " (Duits → Nederlands) :

AJ. in der Erwägung, dass bis zum 26. Juni 2017 ein unionsweites Register für wirtschaftliche Eigentümer einsatzbereit sein muss, das dazu beitragen wird, mögliche Fälle von Steuervermeidung und Gewinnverlagerungen zu ermitteln;

AJ. overwegende dat uiterlijk op 26 juni 2017 een voor de hele Unie geldend register van uiteindelijke begunstigden operationeel moet zijn, om te helpen bij de opsporing van mogelijke belastingontwijking en winstverschuiving;


AJ. in der Erwägung, dass bis zum 26. Juni 2017 ein EU-weites Register für wirtschaftliche Eigentümer einsatzbereit sein muss, das dazu beitragen wird, mögliche Fälle von Steuervermeidung und Gewinnverlagerungen zu ermitteln;

AJ. overwegende dat uiterlijk op 26 juni 2017 een voor de hele Unie geldend register van uiteindelijke begunstigden operationeel moet zijn, om te helpen bij de opsporing van mogelijke belastingontwijking en winstverschuiving;


Ich zähle darauf, dass das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten nun ihren Anteil dazu beitragen, damit der neue Europäische Fonds für strategische Investitionen so bald wie möglich einsatzbereit ist.

Ik reken op het Europees Parlement en de lidstaten om zich hierbij aan te sluiten en het nodige te doen zodat het nieuw Europees Fonds voor strategische investeringen zo snel mogelijk operationeel is.


Sicherlich sind Sie sich dieser Problematik bewusst, und ich hoffe daher, dass die neue Kommission so bald wie möglich einsatzbereit sein wird.

Ik weet dat u bekend bent met dit probleem, en daarom hoop ik dat de nieuwe Commissie zo snel mogelijk haar werkzaamheden zal kunnen aanvangen.


63. weist darauf hin, dass SIS II und VIS unbedingt so rasch wie möglich einsatzbereit sein werden müssen; weist darauf hin, dass SIS II erhebliche Verbesserungen und neue Funktionalitäten wie die Einführung biometrischer Daten und die Verknüpfung von Ausschreibungen bringen wird, die zu einer besseren Kontrolle der Außengrenzen und mehr Sicherheit beitragen werden;

63. herhaalt dat het absoluut noodzakelijk is dat SIS II en VIS hun operaties zo spoedig mogelijk kunnen starten; is van oordeel dat SIS II aanzienlijke verbeteringen en nieuwe functionaliteiten met zich zal meebrengen, zoals de invoering van biometrische gegevens en de koppeling van signaleringen, die zullen bijdragen aan een beter toezicht op de externe grenzen en een versterking van de veiligheid;


Zwei Beispiele: Wir arbeiten mit aller Kraft an einem europäischen Patentsystem, das nun nach Jahren der Verhandlungen bald einsatzbereit sein wird, so wie auch an der Schaffung eines europäischen Risikokapitalfonds.

Wij werken bijvoorbeeld onverdroten aan het instellen van een Europees octrooi, dat weldra na jaren onderhandelen van kracht wordt, en aan de oprichting van een Europees fonds voor durfkapitaal.


Das bedeutet, dass in der zweiten Hälfte 2014 überall in der EU eine hochwertige außergerichtliche Streitbeilegung möglich sein sollte. Die einheitliche EU-weite Plattform für Online-Streitbeilegung wird sechs Monate später, also Anfang 2015, einsatzbereit sein, weil zum Teil vorher noch außergerichtliche Streitbeilegungsstellen geschaffen oder ausgebaut werden müssen.

Dat betekent dat kwaliteitsvolle buitengerechtelijke entiteiten voor alternatieve geschillenbeslechting overal in de EU beschikbaar moeten zijn in de tweede helft van 2014. Het EU-platform voor online geschillenbeslechting zal zes maanden daarna volledig operationeel worden (begin 2015).


Die Europäische Union ruft alle Seiten auf, dafür Sorge zu tragen, dass die P-TOMS so bald wie möglich einsatzbereit ist, damit die dringenden Bedürfnisse aller Tsunami-Opfer ohne weitere Verzögerung angegangen werden können.

De Europese Unie roept alle partijen op om ervoor te zorgen dat de P-TOMS zo spoedig mogelijk operationeel wordt, zodat zonder verder verwijl in de dringende behoeften van alle slachtoffers van de tsunami kan worden voorzien.


18. äußert seine Zufriedenheit mit den Vorschlägen zur Stärkung von Europol, die dazu dienen sollen, es handlungsfähig zu machen, fordert jedoch den Rat auf, Europol und Eurojust die erforderlichen Befugnisse zuzuweisen und angemessene Maßnahmen zur Sicherstellung der demokratischen und gerichtlichen Kontrolle dieser beiden Organe zu treffen; fordert den Rat auf, die Vorbereitungsarbeiten zu Eurojust zu beschleunigen, damit es gemeinsam mit Europol so bald wie möglich einsatzbereit ist;

18. neemt met voldoening kennis van de voorstellen om Europol te versterken zodat het operationeel kan worden, maar verzoekt de Raad er enerzijds voor te zorgen dat Europol en Eurojust de nodige bevoegdheden krijgen en dat anderzijds de nodige voorzieningen worden getroffen om het democratische en justitiële toezicht daarop te waarborgen; verzoekt de Raad de installatie van Eurojust in versneld tempo door te voeren, zodat het samen met Europol zo snel mogelijk operationeel kan worden;


Diese Gruppe wurde auf meine Initiative hin als ein Vorläufer des ELB-Beirats gegründet, weil ich möchte, dass die ELB so bald wie möglich einsatzbereit ist.

Ik heb het initiatief genomen deze groep als voorloper van het EVA-Adviesforum op te zetten omdat ik wil dat de EVA zo snel mogelijk operationeel wordt.


w