Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bald möglich darum ersuchen " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Union – der Rat und Sie – müssen die Vereinten Nationen so bald wie möglich darum ersuchen, eine Resolution über die Schaffung einer Flugverbotszone und das Ende der Bombardierung von Städten, die sich in Händen der Opposition befinden, anzunehmen.

De Europese Unie – de Raad en u – moet de VN zo snel mogelijk vragen een resolutie aan te nemen over de instelling van een vliegverbod en het stoppen van de bombardementen van steden die in handen van de oppositie zijn.


Die Kommission billigt das Änderungsersuchen zu einem Programm so bald wie möglich, spätestens aber zwei Monate nach der Übermittlung des Ersuchens durch den Mitgliedstaat, sofern den Anmerkungen der Kommission angemessen Rechnung getragen wurde.

De Commissie keurt het verzoek om wijziging van een programma zo spoedig mogelijk en uiterlijk twee maanden na de indiening van het verzoek door de lidstaat goed, op voorwaarde dat naar behoren rekening is gehouden met de eventuele opmerkingen van de Commissie.


(1) Hält der Mitgliedstaat, in dem ein Asylantrag Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde, einen anderen Mitgliedstaat für die Prüfung des Antrags für zuständig, so kann er so bald wie möglich, in jedem Fall aber innerhalb von drei Monaten nach Einreichung des Antragstellung im Sinne von Artikel 204 Absatz 2 den anderen Mitgliedstaat ersuchen, den AntragstellerAsylbewerber aufzunehmen.

1. De lidstaat waarbij een asielverzoek ? om internationale bescherming ⎪ is ingediend en die van mening is dat een andere lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van dit verzoek, kan deze lidstaat zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen drie maanden na de indiening van het verzoek in de zin van artikel 420, lid 2, om overname verzoeken.


Persönlich bin ich der Meinung, der Rat sollte eine striktere, grundsätzlichere und mutigere Politik verfolgen, wo es um wirklich essenzielle Menschenrechte und das Grundrecht der freien Meinungsäußerung geht, und ich möchte ihn, wenn möglich, darum ersuchen, sich nochmals mit dem von mir erwähnten konkreten Fall zu befassen und sich diesbezüglich eventuell mit den chinesischen Behörden in Verbindung zu setzen.

Ik denk persoonlijk dat de Raad, wanneer het om zeer essentiële mensenrechten en zeer essentiële vrije meningsuiting gaat, toch een hardere, meer principiële en meer moedige politiek zou moeten voeren. Ik zou de Raad willen vragen om, indien dat mogelijk is, het concrete geval dat ik heb aangehaald, nogmaals te bestuderen en misschien ook in dit concrete geval met de Chinese autoriteiten contact op te nemen.


In diesem Fall kann jede Vertragspartei um Konsultationen, an denen Vertreter der betreffenden Luftfahrtbehörden beteiligt werden sollten, und/oder um zusätzliche, für ihre Bedenken relevante Informationen ersuchen, und derartigen Ersuchen ist so bald wie möglich nachzukommen.

In dat geval mag elke partij verzoeken om overleg, waarbij ook vertegenwoordigers van de desbetreffende luchtvaartautoriteiten moeten worden betrokken en/of om aanvullende informatie over deze bezorgdheid; op dergelijke verzoeken moet zo snel mogelijk worden ingegaan.


Dafür müssen wir nun neue Finanzmittel finden. Ich werde das Europäische Parlament und den Rat sehr bald darum ersuchen, weitere Anstrengungen zu unternehmen und zusätzliche Haushaltsmittel aufzutreiben.

Ik zal het Europees Parlement en de Raad binnenkort vragen om nog een keer een extra inspanning te leveren om de benodigde financiële middelen in de begroting vrij te maken.


(1) Hält der Mitgliedstaat, in dem ein Asylantrag gestellt wurde, einen anderen Mitgliedstaat für die Prüfung des Antrags für zuständig, so kann er so bald wie möglich, in jedem Fall aber innerhalb von drei Monaten nach Einreichung des Antrags im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 den anderen Mitgliedstaat ersuchen, den Asylbewerber aufzunehmen.

1. De lidstaat waarbij een asielverzoek is ingediend en die van mening is dat een andere lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van dit verzoek, kan deze lidstaat zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen drie maanden na de indiening van het verzoek in de zin van artikel 4, lid 2, om overname verzoeken.


Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den Justizbehörden eines anderen Mitgliedstaats vernommen werden, so kann letzterer, sofern ein persönliches Erscheinen der zu vernehmenden Person in seinem Hoheitsgebiet nicht zweckmäßig oder möglich ist, darum ersuchen, daß die Vernehmung per Videokonferenz nach Maßgabe der Absätze 2 bis 8 erfolgt.

Indien een persoon die zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, door de rechterlijke autoriteiten van een andere lidstaat als getuige of deskundige moet worden verhoord, kan laatstgenoemde lidstaat, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te verhoren persoon in persoon op zijn grondgebied verschijnt, verzoeken het verhoor overeenkomstig de leden 2 tot en met 8 per videoconferentie af te nemen.


Den Ermittlungsbeamten soll es zur Klärung von Verdachtsmomenten möglich sein, Einblick in öffentliche Register (z.B. Grundbuch, Unternehmensregister) eines anderen Mitgliedstaates zu nehmen, ohne die Strafverfolgungsbehörden dieses Mitgliedstaates im Rechtshilfeweg darum ersuchen zu müssen.

Om deze verdenkingen na te gaan, moeten de opsporingsambtenaren inzage in openbare registers (b.v. kadaster, register van ondernemingen) van een andere lidstaat kunnen krijgen zonder de voor de strafrechtelijke vervolging verantwoordelijke instanties van deze lidstaat via een verzoek om rechtshulp hierom te moeten vragen.


Das vorliegende Dokument ist eine Reaktion auf das in der Entschließung des Rates (Forschung) vom 15./16. November 2000 zur Verwirklichung eines Europäischen Raums der Forschung und Innovation an die Kommission gerichtete Ersuchen, "dem Rat so bald wie möglich eine Mitteilung über die Umsetzung des Auftrags der GFS vorzulegen -- damit er vor Annahme des Rahmenprogramms eine eingehende Aussprache führen kann -- und in dieser Mitteilung auf die Verwaltungsverfahren, die Methoden und die Führung der GFS, die Konzentration der Forschungsbemühungen, die Anpassung der Humanressourcen an den Auftrag, die Verbesserung der Verbindungen zu den and ...[+++]

Dit document is opgesteld naar aanleiding van de resolutie van de Raad Onderzoek van 15-16 november 2000 over de Europese onderzoekruimte en innovatie waarin de Commissie werd verzocht "de Raad ten spoedigste, zodat hij vóór de aanneming van het kaderprogramma een grondig debat kan houden, een mededeling over de uitvoering van de taak van het GCO voor te leggen, met betrekking tot de beheerswijzen, de methoden en het bestuur, de concentratie van onderzoekinspanningen, de aanpassing van de menselijke hulpbronnen aan de opdracht, de verbetering van de banden met de andere nationale onderzoekinstellingen en het antwoord dat het GCO kan geve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bald möglich darum ersuchen' ->

Date index: 2021-12-31
w