Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «auszufüllen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kennnummer im Fischereiflottenregister der Gemeinschaft (CFR) gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 26/2004 (nur auszufüllen, wenn das Vorhaben mit einem Fischereifahrzeug verbunden ist);

CFR-identificatienummer (Community Fleet Register) zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 26/2004 (alleen invullen als de concrete actie in verband staat met een vissersvaartuig);


7. Betrag und Begründung der Forderung (nicht auszufüllen, wenn Abschnitt 6 ausgefüllt wurde)

7. Bedrag van de vordering en de gronden voor de vordering (niet in te vullen indien u vak 6 heeft ingevuld)


8. Gründe, aus denen der Europäische Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung erforderlich ist (nicht auszufüllen, wenn die Frage unter 6.5 bejaht wurde)

8. Redenen waarom het Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen nodig is (niet in te vullen indien u in vak 6, bij punt 6.5 met "ja" heeft geantwoord):


Feld II. 11 ist daher auszufüllen, wenn die Weiterbeförderung zugelassen wird, während Feld II. 12 auszufüllen ist, sobald die Ergebnisse der Laboruntersuchungen vorliegen.

Vak II. 11 moet daarom worden ingevuld op het moment dat verder vervoer wordt toegestaan, terwijl vak II. 12 moet worden ingevuld zodra de resultaten van de laboratoriumtests beschikbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anmerkung: Die Rubrik (2) ist nicht auszufüllen, wenn der (die) Vollmachtgeber(in) sich aus religiösen Gründen nicht ins Wahlbüro begeben kann und eine Bescheinigung der Behörde der Glaubensgemeinschaft, der er angehört, vorlegen kann.

Opmerking : rubriek (2) niet laten invullen wanneer de volmachtgever in de onmogelijkheid verkeert zich in het stembureau aan te melden wegens zijn geloofsovertuiging en zelf in staat is daartoe een attest voor te leggen van de religieuze overheid waaronder die persoon valt.


2.4. Datum (TT.MM.JJJJ), zu dem die öffentliche Urkunde in dem Ursprungsmitgliedstaat registriert wurde (nur auszufüllen, wenn das Datum der Registrierung für die Rechtswirkung der Urkunde maßgeblich ist und dieses Datum ein anderes als das unter Punkt 2.2 angegebene Datum ist):

2.4. Datum (dd/mm/jjjj) waarop de authentieke akte is geregistreerd in de lidstaat van herkomst (alleen in te vullen wanneer deze datum bepalend is voor de rechtskracht van de akte en die datum niet samenvalt met die bedoeld onder punt 2.2):


2.11. Dieser Abschnitt (2.11 bis 2.13) ist auszufüllen, wenn der Antrag von einer Einrichtung im Namen des Bewerbers eingereicht wird.

2.11. Vul dit gedeelte (2.11 tot en met 2.13) in indien de aanvraag wordt ingediend door een instantie namens de aanvrager en geef de naam van de instantie die de aanvraag indient.


Anmerkung : Keine der Rubriken (3) und (4) ist auszufüllen, wenn der/die Vollmachtgeber(in) sich aus religiösen Gründen nicht ins Wahlbüro begeben und eine Bescheinigung der betreffenden Behörde der Glaubensgemeinschaft vorlegen kann.

Opmerking : geen enkele rubriek (3 noch 4) moet worden ingevuld indien de volmachtgever in de onmogelijkheid verkeert zich in het stembureau aan te melden wegens zijn/haar religieuze overtuiging en bij machte is om daartoe een attest af te geven van de religieuze overheid waaronder hij/zij ressorteert.


(3) Diese Angabe ist nur dann auszufüllen, wenn der Wahlvorschlag vor dem Vorsitzenden des Hauptbürovorstands der Provinz stattfindet

(3) Moet enkel vermeld worden als de voordracht van de kandidaat gebeurt voor de voorzitter van het provinciale hoofdbureau.


Es besteht eine Lücke in den Verträgen, die nur akzeptabel auszufüllen ist, wenn wir sehr loyal miteinander umgehen, wenn – wie hier mehrfach gesagt worden ist – das Parlament in die Vorstellungen der Kommission, Vorhaben zurückzuziehen, einbezogen wird, zumal, wenn wir eine erste Lesung durchgeführt haben.

Er zit een lacune in de Verdragen en die kunnen we alleen fatsoenlijk dichten als we heel loyaal met elkaar omgaan, als – zoals hier meermaals betoogd is – de Commissie het Parlement betrekt bij haar plannen om voorstellen in te trekken, zeker als we al een eerste lezing gehad hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auszufüllen wenn' ->

Date index: 2022-08-17
w