Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausweisung frau carpenter wahrt nicht " (Duits → Nederlands) :

Die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter wahrt nicht das gerechte Gleichgewicht zwischen dem Anspruch auf Achtung ihres Familienlebens und der Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit.

Het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter eerbiedigt niet het juiste evenwicht tussen het recht op eerbiediging van haar gezinsleven en de verdediging van de openbare orde en veiligheid.


Ich möchte den Nobelpreis für Scheinheiligkeit auch an Frau Reding vergeben, die, zumindest der Texte nach, vergessen hat, die Situation im Großherzogtum Luxemburg zu beschreiben, wo es keine Problematik mit der Ausweisung von Roma gibt, weil das Errichten von Roma-Lagern dort ganz einfach gesetzlich nicht erlaubt ist; es ist verboten.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil ook de prijs voor hypocrisie toekennen aan commissaris Reding, omdat ze – zo blijkt tenminste uit de teksten – de situatie van de Roma in het Groothertogdom Luxemburg vergat te schetsen. Hier bestaat het uitzettingsprobleem van de Roma niet, simpelweg omdat het vestigen van Romakampen niet bij wet is toegestaan: het is verboden.


Die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter wahrt in diesem konkreten Fall nicht das angemessene Verhältnis zwischen den betroffenen Interessen, nämlich Herrn Carpenters Anspruch auf Achtung seines Familienlebens auf der einen und der Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit auf der anderen Seite.

In dit precieze geval eerbiedigt het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter niet het juiste evenwicht tussen de betrokken belangen, namelijk enerzijds het recht van de heer Carpenter op eerbiediging van zijn gezinsleven, en anderzijds de verdediging van de openbare orde en veiligheid.


Es steht fest, dass die mit der Ausweisung von Frau Carpenter verbundene Trennung der Eheleute sich nachteilig auf ihr Familienleben und damit auf die Bedingungen auswirken würde, unter denen Herr Carpenter eine Grundfreiheit wahrnimmt.

Het staat echter vast, dat de scheiding van de echtelieden als gevolg van de uitzetting van mevrouw Carpenter schade zou berokkenen aan hun gezinsleven en, bijgevolg, aan de voorwaarden voor de uitoefening van een fundamentele vrijheid door de heer Carpenter.


Die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter stellt einen Eingriff in die Verwirklichung des durch die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten anerkannten Rechts von Herrn Carpenter auf Achtung seines Familienlebens dar, das zu den Grundrechten gehört, die durch die Gemeinschaftsrechtsordnung geschützt werden.

Het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter vormt een inmenging in de uitoefening, door de heer Carpenter, van zijn recht op eerbiediging van zijn gezinsleven, erkend door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat deel uitmaakt van de grondrechten die door de communautaire rechtsorde worden beschermd.


Demnach stellt die Entscheidung über die Ausweisung von Frau Carpenter einen Eingriff dar, der in keinem angemessenen Verhältnis zum verfolgten Ziel steht.

In die omstandigheden vormt het besluit tot uitzetting van mevrouw Carpenter een met het nagestreefde doel onevenredige inmenging.


E. in der Erwägung, dass die Weigerung, Botschafter Heyken ein Visum zu erteilen, und die de facto-Ausweisung von Michel Rivollier und Andrew Carpenter zu einer Situation geführt haben, in der die AMG der OSZE nicht mehr in der Lage ist, ihre Aufgaben wahrzunehmen,

E. overwegende dat de weigering van de afgifte van een visum aan ambassadeur Heyken en de feitelijke uitzetting van de heren Rivollier en Carpenter een situatie hebben geschapen waarin de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG) niet langer aan haar verplichtingen kan voldoen,


E. in der Erwägung, dass die Weigerung, Botschafter Heyken ein Visum zu erteilen, und die de facto-Ausweisung von Herrn Rivollier und Herrn Carpenter zu einer Situation geführt haben, in der die Beratungs- und Überwachungsgruppe (AMG) der OSZE nicht mehr in der Lage ist, ihre Aufgaben wahrzunehmen,

E. overwegende dat de weigering van de afgifte van een visum aan ambassadeur Heyken en de feitelijke uitzetting van de heren Rivollier en Carpenter een situatie hebben geschapen waarin de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG) niet langer aan haar verplichtingen kan voldoen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausweisung frau carpenter wahrt nicht' ->

Date index: 2022-06-12
w