Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausstellung staatlich vorgesehenen zeugnisses durchzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

Will ein Mitgliedstaat eine Organisation ermächtigen, in seinem Namen Überprüfungen und Besichtigungen im Zusammenhang mit der Ausstellung eines staatlich vorgesehenen Zeugnisses durchzuführen, mit dem die Einhaltung der internationalen Übereinkommen bescheinigt wird, kann er diese Aufgaben nur einer anerkannten Organisation, d. h. einer nach Maßgabe dieser Verordnung anerkannten Organisation, übertragen.

Als een lidstaat een organisatie wil machtigen om namens hem inspecties en controles uit te voeren in verband met wettelijk voorgeschreven certificaten voor naleving van de internationale verdragen, mag hij die taken alleen toevertrouwen aan een erkende organisatie, d.w.z. een organisatie die overeenkomstig de verordening is erkend.


Nach Artikel 8 der Richtlinie kann ein Mitgliedstaat die Ermächtigung aussetzen oder entziehen, wenn er der Ansicht ist, dass die anerkannte Organisation die in Artikel 3 beschriebenen Aufgaben (Überprüfungen, Besichtigungen und/oder die Ausstellung von staatlich vorgesehenen Zeugnissen) nicht mehr in seinem Auftrag wahrnehmen kann.

Volgens artikel 8 van de richtlijn kan een lidstaat de machtiging van een erkende organisatie schorsen of intrekken als hij van oordeel is dat de erkende organisatie de haar volgens artikel 3 opgelegde taken (inspecties, controles en/of afgifte van wettelijk voorgeschreven certificaten) niet langer kan uitvoeren.


Mit dem neuen Anhang H soll durch harmonisierte Kriterien für die Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen durch staatliche Behörden für Eisenbahnunternehmen zum Nachweis dafür, dass sie in der Lage sind, den Zugbetrieb in dem betreffenden Staat sicher durchzuführen, die Interoperabilität über die Union hinaus verbessert werden.

Het nieuwe aanhangsel H heeft tot doel de interoperabiliteit buiten de Unie te verbeteren op basis van het concept van geharmoniseerde criteria voor de afgifte van veiligheidscertificaten voor spoorwegondernemingen door overheidsinstanties, waarmee wordt aangetoond dat spoorwegondernemingen veilig treinen kunnen exploiteren in het desbetreffende land.


Die EU-Länder können Organisationen dazu ermächtigen, die Überprüfungen und Besichtigungen ganz oder teilweise durchzuführen, die mit der Ausstellung oder Erneuerung der staatlich vorgesehenen Zeugnisse* der Schiffe zusammenhängen.

Een EU-land kan een organisatie machtigen om de inspecties en controles met betrekking tot de afgifte of verlenging van wettelijk voorgeschreven certificaten voor schepen geheel of gedeeltelijk te verzorgen.


2. Die anerkannten Organisationen stellen sicher, dass ihre Verträge mit Dritten über die Ausstellung staatlich vorgesehener Zeugnisse oder von Klassenzeugnissen für Schiffe Bestimmungen enthalten, wonach diese Zeugnisse nur ausgestellt werden, wenn die genannten Dritten den Besichtigern der Gemeinschaft für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 1 Zugang zum Schiff gewähren.

2. Erkende organisaties waarborgen in hun contracten met derden inzake de afgifte van wettelijk voorgeschreven certificaten of klassecertificaten voor een schip dat een dergelijke afgifte afhankelijk wordt gesteld van het feit dat de partijen zich niet verzetten tegen de toegang van communautaire inspecteurs tot dat schip voor de toepassing van artikel 8, lid 1.


2. Die anerkannten Organisationen stellen sicher, dass ihre Verträge mit Schiffseignern oder -betreibern über die Ausstellung staatlich vorgesehener Zeugnisse oder von Klassenzeugnissen für Schiffe Bestimmungen enthalten, wonach diese Zeugnisse nur ausgestellt werden, wenn die Parteien den Besichtigern der Kommission für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 1 Zugang zum Schiff gewähren.

2. Erkende organisaties waarborgen in hun contracten met reders of exploitanten inzake de afgifte van wettelijk voorgeschreven certificaten of klassecertificaten voor een schip dat een dergelijke afgifte afhankelijk wordt gesteld van het feit dat de partijen zich niet verzetten tegen de toegang van inspecteurs van de Commissie tot dat schip voor de toepassing van artikel 8, lid 1.


2. Die anerkannten Organisationen stellen sicher, dass ihre Verträge mit Dritten über die Ausstellung staatlich vorgesehener Zeugnisse oder von Klassenzeugnissen für Schiffe Bestimmungen enthalten, wonach diese Zeugnisse nur ausgestellt werden, wenn die genannten Dritten den Besichtigern der Gemeinschaft für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 1 Zugang zum Schiff gewähren.

2. Erkende organisaties waarborgen in hun contracten met derden inzake de afgifte van wettelijk voorgeschreven certificaten of klassecertificaten voor een schip dat een dergelijk afgifte afhankelijk wordt gesteld van het feit dat de bedoelde derden zich niet verzetten tegen de toegang van communautaire inspecteurs tot dat schip voor de toepassing van artikel 8, lid 1.


Dieses Gutachten betraf einerseits die Notwendigkeit eines ergänzenden Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft über die Bestimmungen in Zusammenhang mit der diesen beiden Befugnisebenen (1) gemeinsamen Schule für öffentliche Verwaltung und andererseits die Vereinbarkeit der im Entwurf vorgesehenen rechtlichen Regelung der Mandate mit den Grundsätzen der Objektivität, der Gleichbehandlung, des Verbots der Willkür, der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit im Bereich der Anwerbung im öffentlichen Dienst, insbesondere was das Niveau der vorherigen Ausbildung im Bereich " public management" betrifft ...[+++]

Dit advies had voornamelijk betrekking op de noodzaak van een aanvullend samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over de bepalingen betreffende de « Ecole d'Administration publique » (Bestuursschool) (1), gemeen aan beide bestuursniveaus, enerzijds, en over de verenigbaarheid van de in het ontwerp overwogen rechtsregeling van de mandaten met de beginselen van objectiviteit, gelijke behandeling, willekeurverbod, onafhankelijkheid en onpartijdigheid inzonderheid inzake werving bij de overheidsdiensten, anderzijds, in het bijzonder wat betreft het niveau van de voorafgaande vorming management overheidsbesturen, na afloop waarvan het verlenen mogelijk ...[+++]


Die Gemeinde Schaerbeek hat die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 12. Juli 2009 zur Änderung des königlichen Erlasses vom 8. März 2001 zur Festlegung der Bedingungen für die Ausstellung der in Artikel 53 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten vorgesehenen Zeugnisse über Sprachkenntnisse beantragt.

De gemeente Schaarbeek heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis, voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966.


ii) die Rechtshandlung der förmlichen Anerkennung dieser Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften durch Ausstellung eines Zeugnisses, einer Erlaubnis, eines Genehmigungsscheins oder einer anderen Urkunde in der von den nationalen Rechts- und Verfahrensvorschriften vorgesehenen Form; dies wird als "amtliches Feststellungsverfahren" bezeichnet.

ii) de formele erkenning van dit beantwoorden aan de geldende voorschriften door de afgifte van een certificaat, een vergunning, een goedkeuring of een ander document overeenkomstig de nationale wetgeving en de nationale procedures; deze handeling wordt genoemd: vaststelling van de wettelijke bevindingen;


w