Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels
Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen
Ausstattung
Ausstattung des Trocknungsraums verwenden
Ausstattung mit Videokonferenztechnik
Die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erläutern
Die Einrichtung des Gästezimmers erklären

Vertaling van "ausstattung zusätzlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären | die Ausstattung des Gästezimmers erläutern | die Ausstattung des Gästezimmers erklären | die Einrichtung des Gästezimmers erklären

de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer


Ausstattung mit Videokonferenztechnik | Ausstattung mit Videokonferenztechnik, Einrichtung für Videokonferenzen

faciliteiten voor videoconferenties




Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen

vergoeding van alle extra kosten


Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels

Overeenkomst in de vorm van een aanvullende briefwisseling


Ausstattung des Trocknungsraums verwenden

droogschuurapparatuur gebruiken


technische Ausstattung des Schiffs den Anweisungen entsprechend warten

technisch materiaal volgens instructies onderhouden | technische uitrusting volgens instructies onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. nimmt zur Kenntnis, dass sich das ESFS noch in der Aufbauphase befindet, und betont, dass die der Behörde bereits übertragenen Aufgaben sowie die im Rahmen derzeitiger Legislativtätigkeiten vorgesehenen künftigen Aufgaben eine angemessene personelle und finanzielle Ausstattung voraussetzen, damit eine hochwertige Aufsicht ermöglicht werden kann; unterstreicht, dass das Erfordernis, zusätzliche Aufgaben mit zusätzlichen Ressourcen zu verknüpfen, stets sorgfältig geprüft werden sollte; betont allerdings, dass jeder potenziellen Er ...[+++]

15. stelt vast dat het ESFS nog in een opbouwfase verkeert en benadrukt dat voor de reeds aan de Autoriteit toevertrouwde taken en voor de taken die haar in op handen zijnde wetgeving zullen worden opgedragen, voldoende personeel en een toereikend budget nodig zijn om de voorwaarden te creëren voor een kwalitatief hoogwaardig toezicht; onderstreept dat altijd zorgvuldig gekeken moet worden naar de combinatie van bijkomende taken en bijkomende middelen; benadrukt echter dat eventuele uitbreiding van de middelen waar mogelijk moet worden voorafgegaan en/of aangevuld door een adequate rationalisering; onderstreept de coördinerende rol va ...[+++]


23. nimmt die Schlussfolgerung des Rechnungshofs aus dessen Sonderbericht Nr. 5/2014 zur Kenntnis, wonach der Behörde in der Anfangsphase nicht genügend Ressourcen zur Verfügung standen, um ihren Auftrag in vollem Umfang wahrnehmen zu können; nimmt zur Kenntnis, dass sich das ESFS noch in der Aufbauphase befindet, und betont, dass die der Behörde bereits übertragenen Aufgaben sowie die im Rahmen derzeitiger Legislativtätigkeiten vorgesehenen Aufgaben eine angemessene personelle und finanzielle Ausstattung voraussetzen, damit eine hochwertige Aufsicht ermöglicht werden kann; unterstreicht, dass die Notwendigkeit, zusätzliche Auf ...[+++]

23. neemt kennis van de conclusie van de Rekenkamer in haar Speciaal verslag nr. 5/2014, die luiden dat de personele en financiële middelen van de Autoriteit in de oprichtingsfase over de hele linie ontoereikend waren om haar mandaat uit te voeren; stelt vast dat het ESFS nog in een opbouwfase verkeert en benadrukt dat voor de reeds aan de Autoriteit toevertrouwde taken en voor de taken die haar in op handen zijnde wetgeving zullen worden opgedragen, voldoende personeel en een toereikend budget nodig zijn om de voorwaarden te creëren voor een kwalitatief hoogwaardig toezicht; onderstreept dat altijd zorgvuldig gekeken moet worden naar ...[+++]


19. räumt ein, dass sich das ESFS noch in der Aufbauphase befindet, und betont, dass die der Behörde bereits übertragenen Aufgaben sowie die im Rahmen derzeitiger Legislativtätigkeiten vorgesehenen Aufgaben eine angemessene personelle und finanzielle Ausstattung voraussetzen, damit eine hochwertige Aufsicht möglich wird; betont, dass stets sorgfältig geprüft werden sollte, ob zusätzliche Aufgaben mit zusätzlichen Ressourcen verknüpft werden müssen; betont allerdings, dass jeder potenziellen Erhöhung ihrer Mittel nach Möglichkeit ang ...[+++]

19. stelt vast dat het ESFS nog in een opbouwfase verkeert en benadrukt dat voor de reeds aan de Autoriteit toevertrouwde taken en voor de taken die haar in op handen zijnde wetgeving zullen worden opgedragen, voldoende personeel en een toereikend budget nodig zijn om de voorwaarden te creëren voor een kwalitatief hoogwaardig toezicht; benadrukt dat er altijd voor gezorgd moet worden dat er voor bijkomende taken ook extra middelen beschikbaar worden gesteld; benadrukt daarnaast dat vóór een eventuele toewijzing van extra middelen gekeken moet worden of er mogelijkheden zijn voor het nemen van rationaliseringsmaatregelen; benadrukt de ...[+++]


14. begrüßt die Zusagen der Regierung von Bangladesch, die für die Inspektion von Fabriken und Einrichtungen zuständige Stelle (DIFE) zu stärken, und die Aufstockung ihres Inspektionsdienstes im Januar 2014; stellt jedoch fest, dass dies immer noch nicht ausreicht und er mit den 200 zusätzlichen Aufsichtsbeamten immer noch nicht die für die Inspektion von 4 Millionen Arbeitnehmern erforderliche personelle Ausstattung aufweist; stellt weiterhin fest, dass der Inspektionsdatenbank wesentliche Funktionen zum Teilen von Informationen un ...[+++]

14. is verheugd over de toezegging van de regering van Bangladesh - gedaan in januari 2014 - om het Ministerie voor Fabrieks- en bedrijfsinspecties op te waarderen en de dienst inspecties van dat ministerie uit te breiden; concludeert evenwel dat deze toezegging nog niet volledig gestand is gedaan en dat de dienst inspecties ook met de 200 extra inspecteurs die nu worden ingezet nog te klein is om toezicht uit te oefenen op de arbeidsomstandigheden van 4 miljoen werknemers; stelt ook vast dat de databank van de inspectiedienst onvoldoende capaciteit heeft voor het uitwisselen van informatie en gegevens; verzoekt de Commissie en de int ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. räumt ein, dass sich das ESFS noch in der Aufbauphase befindet, und betont, dass die der Behörde bereits übertragenen Aufgaben sowie die im Rahmen derzeitiger Legislativtätigkeiten vorgesehenen Aufgaben eine angemessene personelle und finanzielle Ausstattung voraussetzen, damit eine hochwertige Aufsicht möglich wird; betont, dass stets sorgfältig geprüft werden sollte, ob zusätzliche Aufgaben mit zusätzlichen Ressourcen verknüpft werden müssen; betont allerdings, dass jeder potenziellen Erhöhung ihrer Mittel nach Möglichkeit ang ...[+++]

19. stelt vast dat het ESFS nog in een opbouwfase verkeert en benadrukt dat voor de reeds aan de Autoriteit toevertrouwde taken en voor de taken die haar in op handen zijnde wetgeving zullen worden opgedragen, voldoende personeel en een toereikend budget nodig zijn om de voorwaarden te creëren voor een kwalitatief hoogwaardig toezicht; benadrukt dat er altijd voor gezorgd moet worden dat er voor bijkomende taken ook extra middelen beschikbaar worden gesteld; benadrukt daarnaast dat vóór een eventuele toewijzing van extra middelen gekeken moet worden of er mogelijkheden zijn voor het nemen van rationaliseringsmaatregelen; benadrukt de ...[+++]


Dieses Projekt, das Teil einer sozialen Initiative ist, die im Zusammenhang mit dem Zielpublikum steht, das im Rahmen der Ausstattungs-, Umbau- oder Renovierungsarbeiten des Gebäudes aktiviert wird, oder die die Endnutzer der betroffenen Wohnungen oder beruflichen Räumlichkeiten betrifft, ermöglicht die Schaffung von wenigstens drei zusätzlichen Wohnungen und/oder beruflichen Räumlichkeiten im Vergleich zu der Situation des Immobilienbestandes des Sozialwirtschaftsunternehmens am Tag der Hinterlegung des Projekts.

Dit project, dat kadert in een sociale voortgang i.v.m. ofwel het doelpubliek gestimuleerd voor de inrichtings-, verbouwings- of renovatiewerken van het gebouw, ofwel ten opzichte van de laatste begunstigden van de bedoelde woningen of professionele ruimten, maakt de oprichting van ten minste drie bijkomende woningen en/of professionele ruimten mogelijk ten opzichte van de staat van het vastgoed van het sociale economiebedrijf op de dag van de indiening van het project.


Die mögliche Ausstattung mit zusätzlichen Mitteln muss mit der derzeitigen Finanzplanung vereinbar sein und unterliegen den geltenden Finanz- und Haushaltsvorschriften und –verfahren.

De eventuele toewijzing van aanvullende middelen moet verenigbaar zijn met de bestaande financiële programmering en moet voldoen aan de geldende financiële en begrotingsregels en -procedures.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


gegebenenfalls die zusätzlichen Anlagen gemeinschaftlichen Interesses, anders als diejenigen, die in Artikel 8 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Anwendung der Beihilfen für die Ausstattung von Wohnungsgruppen erwähnt sind.

2° zo nodig, de aanvullende voorzieningen van gemeenschappelijk belang die verschillen van de voorzieningen bedoeld in artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de uitrusting van groepen van woningen.


w