Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Aussprache
Den Text einfließen lassen
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll

Traduction de «aussprache einfließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Ergebnis der heutigen Aussprache wird in das Arbeitsprogramm der Kommission für den Rest ihrer Amtszeit einfließen.

De resultaten van het debat van vandaag zullen dienen als basis voor het werkprogramma van de Commissie voor de rest van haar mandaat.


Ein jährlicher „strategischer Trendbericht“ könnte in die Vorbereitung der Aussprache über die Lage der Union im Parlament jeden September einfließen, um das sich ändernde Muster langfristiger Trends zu überwachen, und der Haushaltsbehörde könnten im Vorfeld der Verhandlungen über einen mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) der EU für den Zeitraum nach 2020 andere relevante Daten vorgelegt werden.

Zo kan een jaarlijks "strategisch-tendensenverslag" worden gebruikt ter voorbereiding van het debat over de jaarlijkse beleidsverklaring in het Parlement in september, ten einde veranderende patronen in langetermijntendensen op te sporen en te beoordelen, en kan aan de begrotingsautoriteit specifieke informatie worden verstrekt in de aanloop naar de onderhandelingen over een meerjarig financieel kader van de EU voor de periode na 2020.


Der Vorsitz wird die wichtigsten Elemente der Aussprache in einem Kurzbericht zusammenfassen, in den auch die Ergebnisse der Beratungen über das Europäische Semester im Rat "Allgemeine Angelegenheiten" und im Rat " Wirtschaft und Finanzen" einfließen werden.

Het voorzitterschap zal de belangrijkste elementen van het debat verwerken in een syntheseverslag, dat ook het resultaat zal omvatten van de besprekingen over het Europees semester in de Raad Algemene Zaken en in de Raad Economische en Financiële Zaken.


Das Ergebnis der Aussprache wird in den zusammenfassenden Bericht des Vorsitzes einfließen, der ebenfalls dem Europäische Rat vorgelegt wird.

Zijn bevindingen zullen worden verwerkt in het syntheseverslag van het voorzitterschap, dat eveneens aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das gilt für Ihre parlamentarischen Anfragen in den letzten Wochen, die in großer Zahl von uns zu beantworten waren, und das gilt für die heutige Aussprache, die wir mit Aufmerksamkeit verfolgt haben und die wir auswerten werden und die in die Mitteilung in spätestens zwei Wochen mit einfließen wird.

Dat geldt voor uw vele parlementaire vragen in de afgelopen weken die we hebben moeten beantwoorden, en ook voor het debat van vandaag dat we met aandacht hebben gevolgd en dat we zullen evalueren en meenemen in onze mededeling die we uiterlijk over twee weken zullen presenteren.


Ihr Bericht und die heutige Aussprache werden jetzt in zukünftige Maßnahmen einfließen.

Uw verslag en de discussie van vandaag zullen worden meegenomen bij toekomstige activiteiten.


Wir werden die Schlussfolgerungen, Ergebnisse und die Atmosphäre dieser Aussprache mit einfließen lassen, kommt doch der Haltung des Parlaments in diesem Bericht über staatliche Beihilfen zentrale Bedeutung zu.

Wij zullen zeker rekening houden met de conclusies, de uitkomst en de algehele sfeer van dit debat, want de standpunten die het Parlement in dit verslag over de staatssteun inneemt, zijn uitermate belangrijk.


9. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau durch die ATA am 5. März 2003; fordert die ATA auf, regelmäßig, öffentlich und eindeutig Gewalt gegen Frauen und Mädchen einschließlich der Gewalt in Familien zu verurteilen; unterstreicht, dass unbedingt Maßnahmen zum Schutz der Rechte der Frau und insbesondere Möglichkeiten in die rechtlichen und politischen Reformen einfließen müssen, die es Frauen ermöglichen, aus Situationen des Missbrauchs und Zwangsehen zu entkommen; fordert dazu die ATA auf, einen Prozess der öffentlichen Aussprache ...[+++]

9. is ingenomen met de ratificatie van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen door het Afghaanse Overgangsbestuur op 5 maart 2003; verzoekt het Afghaanse Overgangsbestuur om regelmatig, in het openbaar en in onomwonden termen geweld tegen vrouwen en meisjes te veroordelen, ook wanneer dit binnen de familiekring plaatsvindt; onderstreept dat dringend maatregelen nodig zijn om de rechten van vrouwen te beschermen en dat die in wetsherzieningen en politieke hervormingen dienen te worden opgenomen en vooral ook middelen van verhaal, die het vrouwen mogelijk maken om uit situaties van seksueel misbruik of een gedwongen huwelijk te ontsnappen; verzoekt het Afghaanse Overgangsbestuur o ...[+++]


Der Rat hörte Ausführungen der deutschen Delegation zu ihrem Memorandum über den ökologischen Landbau und ersuchte die Kommission, unter Berücksichtigung der Aussprache zu diesem Thema die Punkte zu prüfen, die in künftige Vorschläge dieser Institution einfließen können.

De Raad heeft geluisterd naar de presentatie door de Duitse delegatie van dit memorandum over de biologische landbouw en heeft de Commissie verzocht, aan de hand van het debat over deze kwestie, de elementen te bezien waaromtrent zij in de toekomst voorstellen kan indienen.


Die Ergebnisse der Aussprache werden in die Erarbeitung von Schlussfolgerungen des Rates zur Industriepolitik einfließen, die dem Rat (Wettbewerbsfähigkeit) auf seiner Tagung im Dezember zur Billigung vorgelegt werden.

Met het resultaat van de bespreking zal rekening worden gehouden bij de opstelling van Raads­conclusies over het industriebeleid, die ter aanneming zullen worden voorgelegd aan de Raad (Concurrentievermogen) in december.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache einfließen' ->

Date index: 2021-12-07
w