Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausschöpfung fangmöglichkeiten sichergestellt wird » (Allemand → Néerlandais) :

(30) Fischereibefugnisse sollten übertragbar und verpachtbar sein, so dass die Verwaltung der Fangmöglichkeiten dezentralisiert und in die Verantwortung der Fischwirtschaft gegeben wird und sichergestellt ist, dass ausscheidende Fischer nicht auf öffentliche Finanzhilfen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik angewiesen sind.

(30) Visserijconcessies moeten kunnen worden overgedragen of geleast teneinde het beheer van de vangstmogelijkheden van het centrale niveau over te hevelen naar de visserijsector en op die manier ervoor te zorgen dat vissers die de sector verlaten, geen beroep hoeven te doen op financiële overheidssteun in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Wir werden alles in unserer Macht Stehende tun, um eine Einigung im Rat herbeizuführen. Dabei werden wir den Wortlaut dahingehend verbessern, dass im Rahmen dieses neuen Abkommens die optimale Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten sichergestellt wird, ohne am Grundsatz der relativen Stabilität zu rütteln.

We zullen dus onze uiterste best doen om in de Raad tot een overeenkomst te komen waarbij nog wat aan de tekst zal worden gesleuteld om de hoogste benutting van de vangstmogelijkheden onder deze nieuwe overeenkomst te kunnen garanderen zonder afbreuk te doen aan het beginsel van relatieve stabiliteit.


Ich muss zugeben, dass der Wortlaut des Artikels klarer und besser gestaltet werden könnte, wobei der Grundsatz der relativen Stabilität gewahrt bleiben und die optimale Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten sichergestellt werden muss.

Ik geef toe dat de tekst duidelijker en beter kan, waarbij het beginsel van relatieve stabiliteit behouden blijft en tevens een optimale benutting van de vangstmogelijkheden gegarandeerd wordt.


(1) Hat die Kommission die Fischereitätigkeit wegen der vermuteten Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten eines Mitgliedstaats, mehrerer Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft untersagt und wird bekannt, dass ein Mitgliedstaat seine Fangmöglichkeiten nicht wirklich ausgeschöpft hat, so findet der vorliegende Artikel Anwendung.

1. Als de Commissie de visserij heeft verboden omdat de vangstmogelijkheden waarover een lidstaat, een groep lidstaten of de Gemeenschap beschikt, zouden zijn opgebruikt, maar duidelijk wordt dat een lidstaat zijn vangstmogelijkheden in feite niet volledig heeft opgebruikt, is dit artikel van toepassing.


(1) Hat die Kommission die Fischereitätigkeit wegen der vermuteten Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten eines Mitgliedstaats, mehrerer Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft untersagt und wird bekannt, dass ein Mitgliedstaat seine Fangmöglichkeiten nicht wirklich ausgeschöpft hat, so findet der vorliegende Artikel Anwendung.

1. Als de Commissie de visserij heeft verboden omdat de vangstmogelijkheden waarover een lidstaat, een groep lidstaten of de Gemeenschap beschikt, zouden zijn opgebruikt, maar duidelijk wordt dat een lidstaat zijn vangstmogelijkheden in feite niet volledig heeft opgebruikt, is dit artikel van toepassing.


1. Hat die Kommission die Einstellung der Fangtätigkeit wegen der vermuteten Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten eines Mitgliedstaats, mehrerer Mitgliedstaaten oder der Gemeinschaft verfügt und wird bekannt, dass ein Mitgliedstaat seine Fangmöglichkeiten nicht wirklich ausgeschöpft hat, so finden die nachstehenden Absätze Anwendung.

1. Als de Commissie de visserij heeft laten beëindigen omdat de vangstmogelijkheden waarover een lidstaat, een groep lidstaten of de Gemeenschap beschikt, zouden zijn opgebruikt, en duidelijk wordt dat een lidstaat zijn vangstmogelijkheden in feite niet volledig heeft opgebruikt, zijn de onderstaande leden van toepassing.


Liegt der Grad der Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten aufgrund der Lizenzanträge am August bei über 65 %, so wird diese Frist bis zum September verschoben.

Indien het op de vergunningaanvragen gebaseerde niveau van benutting van de vangstmogelijkheden op 1 augustus meer dan 65% bedraagt, wordt deze datum verschoven naar 1 september.


Zunächst einmal musste sichergestellt werden, dass wir durch eine bessere und volle Ausschöpfung der Fangmöglichkeiten eine angemessene Gegenleistung für unsere Finanzzahlungen erhalten. Zweitens steht die Kommission nach der geäußerten Kritik seitens des Rechnungshofs und des Parlaments nunmehr in der Pflicht, dem Abkommen mehr Transparenz zu verleihen, was uns hoffentlich auch gelungen ist.

Ten eerste moesten we ervoor zorgen dat we door middel van betere en volledige benutting van de vangstmogelijkheden waar voor ons geld kregen. Ten tweede is de Commissie naar aanleiding van een kritische beoordeling van de Europese Rekenkamer en dit Parlement genoodzaakt om de overeenkomst transparanter te maken en we hopen dat we daarin geslaagd zijn.


Anpassung der Fankapaziäten: Mehrere Delegationen unterstützten generell den Vorschlag der Kommission, es in die Verantwortung der Mitgliedstaaten zu legen, ihre Flottenkapazitäten so anzupassen, dass innerhalb der Referenzgrößen für die Fischereiflotten ein angemessenes Gleichgewicht in Bezug auf die Fangmöglichkeiten sichergestellt wird.

Aanpassingen van de visserijcapaciteit: verscheidene delegaties steunden op grote lijnen het Commissievoorstel om de lidstaten de verantwoordelijkheid te laten dragen voor aanpassingen van de vlootcapaciteit en te zorgen voor een veilig en passend evenwicht in verhouding tot de visserijmogelijkheden binnen de vlootomvangsnormen.


w