Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschöpfen und im Wasser abschrecken
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Schlamm ausschöpfen

Traduction de «ausschöpfen möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausschöpfen und im Wasser abschrecken

afschrikken in water


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen






Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kommission und Mitgliedstaaten: Die Möglichkeiten des Europäischen Entwicklungsfonds für die Förderung von Sportinfrastrukturen und von nachhaltigen Aktivitäten im Sport- und Outdoor-Bereich als Instrument der regionalen und ländlichen Entwicklung voll ausschöpfen, ebenso die Möglichkeiten des Europäischen Sozialfonds zur Stärkung der Kompetenzen und der Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte im Sport.

Commissie en lidstaten: volledig benutten van de mogelijkheden van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling voor de ondersteuning van sportinfrastructuur en duurzame sport- en openluchtactiviteiten als instrument voor regionale en plattelandsontwikkeling, en van het Europees Sociaal Fonds voor de verbetering van de vaardigheden en de inzetbaarheid van de werknemers in de sportsector.


Bürger und Unternehmen müssen ihre Rechte und Möglichkeiten im Binnenmarkt kennen, um sie ausschöpfen zu können.

Burgers en ondernemingen hebben behoefte aan voorlichting over hun rechten en over de mogelijkheden op de interne markt, willen zij daar ten volle van kunnen profiteren.


Derzeit können die KMU allerdings die Möglichkeiten, die der Binnenmarkt bietet, nicht vollständig ausschöpfen, weil ihnen zumeist die Informationen über Geschäftschancen und über die Rechtslage in anderen Mitgliedstaaten fehlen und die Sprachkenntnisse nicht ausreichend sind.

Op dit moment worden die mogelijkheden door het mkb echter onvoldoende benut, in hoofdzaak vanwege onbekendheid met de marktkansen en voorschriften in andere lidstaten en een gebrek aan talenkennis.


Die Mobilisierung höherer Unternehmensinvestitionen ist entscheidend. Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeiten ausschöpfen, die ihnen die neuen beihilferechtlichen Rahmenvorschriften bieten.

Het mobiliseren van meer investeringen door ondernemingen is van cruciaal belang en lidstaten dienen in dat verband alle mogelijkheden van de nieuwe kaderregeling voor staatssteun te benutten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf diese Weise soll das Vertrauen in grenzübergreifende Geschäfte gestärkt werden, damit Verbraucher und Unternehmen die Möglichkeiten des europäischen Binnenmarktes voll ausschöpfen können.

Het doel is ervoor te zorgen dat er meer vertrouwen komt in winkelen over de grenzen, zodat de consumenten en de ondernemingen volop van de eengemaakte markt van Europa kunnen profiteren.


Die Möglichkeiten der kleinen und mittleren Unternehmen mit hohem Wachstumspotenzial, den Bedarf an Arbeitskräften und Qualifikationen zu antizipieren, sind im Vergleich zu großen Unternehmen begrenzt. Daher müssen die Antizipierungsfähigkeiten der genannten KMU unbedingt ausgebaut werden, damit sie auf Grundlage dessen die richtigen Entscheidungen bei der Investition in Humanressourcen treffen und so ihr Potenzial zur Förderung der Innovation und des Wachstums in Europa zur Gänze ausschöpfen können.

Met name hebben snelgroeiende kleine en middelgrote ondernemingen een veel kleinere capaciteit om te anticiperen op werkgelegenheids- en vaardigheidsbehoeften dan grote ondernemingen. Hun capaciteit om te anticiperen en goede keuzes te maken voor investeringen in menselijk kapitaal moet dan ook dringend worden vergroot, ook om optimaal gebruik te maken van de mogelijkheden die zij bieden om de innovatie en groei in Europa aan te zwengelen.


Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, sagte hierzu: „Bürger und Unternehmen sollten die Möglichkeiten, die ihnen diese neuen Vorschriften und der verstärkte Wettbewerb bei den Telekommunikationsdiensten bieten, voll ausschöpfen.

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie voor de Digitale agenda verklaarde: "Burgers en bedrijven moeten volop kunnen profiteren van de mogelijkheden om dankzij deze voorschriften meer concurrerende telecomdiensten te krijgen.


Die Bürger sollten die bestehenden Rechte und Möglichkeiten ausschöpfen.

Mensen moeten profiteren van hun rechten en de mogelijkheden waarover zij beschikken.


Ohne eine florierende Informationsindustrie kann Europa die Möglichkeiten, die die Informationsgesellschaft bietet, nicht voll ausschöpfen.

Europa kan niet profiteren van alle potentiële voordelen van de informatiemaatschappij als de sector informatie-inhoud niet floreert.


Wie der Kommissionsbericht zeigt, sind die Vorteile beträchtlich, wenn die Wirtschaftsteilnehmer die gebotenen Möglichkeiten ausschöpfen.

De analyse van de Commissie laat zien, dat de marktdeelnemers die de geboden kansen hebben aangegrepen aanzienlijke voordelen hebben geboekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschöpfen möglichkeiten' ->

Date index: 2023-06-04
w