Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausschuss deshalb sehr daran » (Allemand → Néerlandais) :

Unser Ausschuss ist deshalb sehr daran interessiert, dass die Zielvorgaben und Investitionsprioritäten der Kohäsionspolitik der EU für den Zeitraum 2014-2020 auf korrekte Weise festgelegt werden; außerdem ist er eng in die Festlegung der Zielvorgaben und Prioritäten eingebunden.

Dat de doelen en investeringsprioriteiten van het Cohesiebeleid van de EU voor de periode 2014 202 op de juiste wijze worden vastgesteld heeft dan ook de volledige belangstelling en betrokkenheid van onze commissie.


7. erinnert die Kommission daran, dass sie das ausschließliche Recht zu legislativen Initiativen hat; ist deshalb sehr verwundert darüber, dass die Kommission bislang keine Legislativtexte auf der Grundlage der Vorschläge in ihrem „Konzept für eine vertiefte und echte WWU“ (COM(2012)0777) und ihrer den Verordnungen des Zweierpakets beigefügten Erklärung vorgelegt hat; ist der Ansicht, dass die Kommission ihrer politischen und in den Verträgen niedergelegten Verantwortung nicht nachkommt, wenn sie eine derartige ...[+++]

7. herinnert de Commissie eraan dat alleen zij wetgevend initiatiefrecht heeft; is dan ook verbijsterd dat de Commissie nog geen wetgevingsvoorstellen heeft ingediend op basis van de voorstellen in haar "Blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie" (COM(2012)0777) en haar verklaring bij de "twopack"-verordeningen; is van mening dat de Commissie haar politieke en uit de Verdragen voortvloeiende verplichtingen van zich afschuift als zij niet dringend een dergelijk initiatief neemt;


Bei zukünftigen Beratungen sollten wir – und ich bin deshalb sehr froh, dass dieser Bericht nochmals zur Beratung in den Ausschuss rücküberwiesen wurde –, darauf achten, dass es, wenn wir von Produzenten reden, nicht nur um die großen Konzerne, sondern auch um kleine Familienbetriebe geht, und die dürfen wir nicht mit juristischen Spitzfindigkeiten überfordern.

In toekomstige debatten moeten we – en ik ben daarom heel blij dat het verslag nogmaals wordt terugverwezen naar de commissie – erop letten dat als we het hebben over producenten, we niet alleen te maken hebben met grote concerns maar ook met kleine familiebedrijven, en die mogen we niet overbelasten met juridische spitsvondigheden.


Ihr Berichterstatter hat eine mögliche Verknüpfung der Richtlinie über Zahlungsverzug mit dem Europäischen Mahnverfahren geprüft und wäre sehr daran interessiert, diesen Denkansatz mit Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss weiter zu vertiefen.

De rapporteur heeft tevens de mogelijkheid onderzocht om de richtlijn betalingsachterstand te koppelen aan de Europese betalingsbevelprocedure, en wil dit denkspoor graag met collega's in de commissie verder uitdiepen.


Dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ist sehr daran gelegen, dass die Dynamik von Kyoto beibehalten wird.

Het Europees Parlement, en met name de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, dringt er met klem op aan dat de vlam van Kyoto brandende wordt gehouden.


Er wies die WSA-Mitglieder darauf hin, dass dem Ausschuss eine sehr wichtige Rolle als Bindeglied zwischen dem Konvent und der Zivilgesellschaft zufalle und "daran gearbeitet wird, die Voraussetzungen dafür zu schaffen".

Hij merkte op dat er voor het ESC "een zeer belangrijke rol is weggelegd als brug tussen de conventie en het maatschappelijk middenveld" en dat "eraan gewerkt wordt om deze brug te bouwen".


DIE BETREFFENDEN NEBENERZEUGNISSE WEISEN HINSICHTLICH IHRER ZUSAMMENSETZUNG MERKMALE AUF , DIE DENEN DES KÜNSTLICH GETROCKNETEN FUTTERS DER TARIFSTELLE 12.10 B DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS SEHR ÄHNLICH SIND . BIS ZU EINEM GEMEINSCHAFTSBESCHLUSS ÜBER DIE TARIFIERUNG HABEN EINIGE MITGLIEDSTAATEN DESHALB DIESE ERZEUGNISSE IN DIE GENANNTE TARIFSTELLE EINGEORDNET UND DIE ZUR BEIHILFENGEWÄHRUNG FÜR DIESE ERZEUGNISSE ERFORDERLICHEN KONTROLLEN VORGESEHEN . DER AUSSCHUSS FÜR DAS SCHEMA DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS HAT JEDOCH KURZ VOR DEM 1 . APRIL 1979 , DEM BEGINN DES WIRTSCHAFTSJAHRES 1979/80 , DIE EINTEILUNG DER BETREFFENDEN ERZEUGNISSE IN DIE TARIFSTELLE 23.06 BEFÜRWORTET . ES SOLLTE DAHER VORGESEHEN WERDEN , DASS DIESE VERORDNUNG AB 1 . APRIL 197 ...[+++]

OVERWEGENDE DAT DE BETROKKEN BIJPRODUKTEN QUA SAMENSTELLING VEEL OVEREENKOMST VERTONEN MET KUNSTMATIG GEDROOGDE VOEDERGEWASSEN VAN POST 12.10 B VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF ; DAT SOMMIGE LID-STATEN DEZE PRODUKTEN DERHALVE , IN AFWACHTING VAN EEN COMMUNAUTAIRE BESLISSING INZAKE DE TARIEFINDELING , BIJ BOVENGENOEMDE POST HEBBEN INGEDEELD EN DE VOOR HET VERLENEN VAN STEUN VOOR DEZE PRODUKTEN VEREISTE CONTROLES HEBBEN INGESTELD ; DAT HET COMITE NOMENCLATUUR VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF ZICH KORT VOOR 1 APRIL 1979 , BEGINDATUM VAN HET VERKOOPSEIZOEN 1979/1980 , HEEFT UITGESPROKEN VOOR DE INDELING VAN DE BETROKKEN PRODUKTEN BIJ POST 23.06 ; DAT DERHALVE DIENT TE WORDEN BEPAALD DAT DEZE VERORDENING VANAF 1 APRIL 1979 WORDT T ...[+++]


Es sei daran erinnert, daß die derzeitige Zuckerregelung am 30. Juni 1995 abläuft und der Rat deshalb über den Vorschlag der Kommission sehr rasch befinden müßte, damit sich die Erzeuger und die Industrie rechtzeitig auf die Lage einstellen können.

De huidige suikerregeling loopt op 30 juni 1995 af en de Raad moet dus zeer snel een besluit nemen over het Commissievoorstel zodat de producenten en de industrie zich tijdig kunnen organiseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausschuss deshalb sehr daran' ->

Date index: 2021-06-05
w