Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekämpfung von Missbräuchen
Etw. in unlauterer Weise ausnutzen
Jemandes Vertrauen missbrauchen

Vertaling van "ausnutzen missbrauchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jemandes Vertrauen missbrauchen

misbruik maken van iemands vertrouwen


Bekämpfung von Missbräuchen

bestrijding van misbruiken


die Unterscheidungskraft der Marke in unlauterer Weise ausnutzen

ongerechtvaardigd voordeel trekken uit het onderscheidend vermogen van een merk


etw. in unlauterer Weise ausnutzen

ongerechtvaardigd voordeel trekken uit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Zusammenhang schließt die Nachfrage alle natürlichen Personen, Gruppen oder juristischen Personen ein, die ihre Opfer mit dem Ziel ausbeuten, auf vielen Ebenen einen Gewinn zu erzielen, sowohl diejenigen, die die Opfer unmittelbar ausnutzen und missbrauchen, als auch diejenigen, die als Förderer oder Vermittler tätig sind, sowie generell alle, die dazu beitragen, ein geeignetes Umfeld hierfür zu schaffen, oder es selbst schaffen.

In dit verband omvat "vraag" alle individuen, groepen of rechtspersonen die als drijfveer het doel hebben om slachtoffers uit te buiten voor winst – zowel degenen die de slachtoffers rechtstreeks gebruiken en misbruiken, als degenen die anderen daartoe aansporen of het faciliteren en in het algemeen zij die een omgeving scheppen waarin dit mogelijk is en tot het scheppen van een dergelijke omgeving bijdragen.


Die Europäische Kommission wäre somit in der Lage, jene Akteure zu ermitteln, die das Kräftegleichgewicht missbrauchen und ihre marktbeherrschende Stellung ausnutzen.

La Commission européenne serait alors en mesure d'identifier les acteurs qui abusent du rapport de force et qui sont en abus de position dominante.


Persönlich bereitet mir aber noch etwas anderes Sorgen, das ich gerne zur Sprache bringen möchte: Gelegentlich erhalten wir Berichte über ausländische Schiffe, von denen manche möglicherweise aus Europa stammen, die diese Situation fehlender Kontrolle ausnutzen, um illegal in einem der reichsten Fischgründe der Region zu fischen oder gar, um sie als Müllkippe für Schadstoffe zu missbrauchen.

Er is nog iets wat mij persoonlijk zorgen baart, namelijk de berichten die ons soms bereiken over buitenlandse boten – waaronder wellicht Europese – die profiteren van dit gebrek aan controle en onrechtmatig hun netten uitgooien in een van de rijkste visgronden in het gebied of er zelfs gevaarlijke stoffen lozen, iets waarvoor de federale regering op dit moment ook niet in de positie verkeert om er toezicht op uit te oefenen.


Da Marketing und Werbung vorhandene Stereotype ausnutzen oder auch missbrauchen, ist es für den Europäischen Rat zwecklos, Resolutionen zur Bekämpfung von Stereotypen anzunehmen, da sie ohne jede Wirkung sein werden.

Aangezien marketing en reclame gebruik of misbruik maken van bestaande stereotypen, heeft het voor de Europese Raad geen zin om resoluties aan te nemen die stereotypen bestrijden, aangezien dit volstrekt nutteloos is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen nach Wegen suchen, um ihnen zu helfen und sie zu unterstützen. Und natürlich müssen wir sicherstellen, dass Großunternehmen ihre Stellung nicht missbrauchen, indem sie entweder ihre eigenen Patente in unfairer Weise ausnutzen oder die Patentrechte Dritter auf unlautere Art ignorieren.

En natuurlijk moeten we ervoor zorgen dat grote bedrijven geen misbruik maken van hun positie door ofwel op oneerlijke wijze hun eigen octrooien uit te baten, ofwel de octrooirechten van anderen te negeren.


Doch wir sind absolut dagegen, das Instrument der Volksabstimmung als Drohmittel zu verwenden, als ein Mittel, das einige missbrauchen könnten, um im Trüben zu fischen oder um Angstgefühle und insbesondere die Weigerung, sich anderen Menschen gegenüber zu öffnen, ausnutzen.

We verzetten ons echter fel tegen de aanwending van het referendum als een soort wapen, dat door mensen die “in troebel water vissen” ingezet zou kunnen worden om de angst onder de bevolking, met name voor nieuwkomers, aan te wakkeren.


Er empfahl einen konstruktiven Dialog zwischen den Organisatoren öffentlicher Demonstrationen und den Behörden des Gastgeberlandes sowie enge internationale Kontakte, damit ausgeschlossen ist, dass gewalttätige Gruppen rechtmäßige Demonstrationen für ihre Zwecke ausnutzen oder missbrauchen.

Hij pleitte voor een constructieve dialoog tussen de organisatoren van openbare demonstraties en de autoriteiten van het gastland, en voor het onderhouden van nauwe contacten op internationaal niveau teneinde te verzekeren dat legitieme demonstraties niet door gewelddadige groeperingen worden gebruikt of misbruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausnutzen missbrauchen' ->

Date index: 2024-09-03
w