Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausmaß fehler behaftet waren » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass laut dem Europäischen Rechnungshof (ERH) die dieser Rechnung zugrunde liegenden Zahlungen mit einem wesentlichen Fehler behaftet waren, d. h. einer geschätzten Fehlerquote von 3,7 % für den EU-Haushalt in seiner Gesamtheit, und in der Erwägung, dass die Kontrollsysteme als nur bedingt effizient dahingehend befunden wurden, die Ordnungsmäßigkeit der getätigten Zahlungen zu gewährleisten, sowie in der Erwägung, dass die wesentlichen Fehlerquellen mit Förderfähigkeitsfehlern und Fehlern im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe in Zusammenhang stehen,

D. overwegende dat volgens de Europese Rekenkamer de aan de rekeningen ten grondslag liggende betalingen materiële fouten bevatten en dat het foutenpercentage voor de EU-begroting als geheel op 3,7% werd geraamd; voorts overwegende dat de controlesystemen slechts ten dele doeltreffend in het waarborgen van de regelmatigheid van de betalingen werden bevonden en overwegende dat de grootste bronnen van fouten betrekking hebben op su ...[+++]


D. in der Erwägung, dass laut dem Europäischen Rechnungshof (ERH) die dieser Rechnung zugrunde liegenden Zahlungen mit einem wesentlichen Fehler behaftet waren, d. h. einer geschätzten Fehlerquote von 3,7 % für den EU-Haushalt in seiner Gesamtheit, und in der Erwägung, dass die Kontrollsysteme als nur bedingt effizient dahingehend befunden wurden, die Ordnungsmäßigkeit der getätigten Zahlungen zu gewährleisten, sowie in der Erwägung, dass die wesentlichen Fehlerquellen mit Förderfähigkeitsfehlern und Fehlern im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe in Zusammenhang stehen,

D. overwegende dat volgens de Europese Rekenkamer de aan de rekeningen ten grondslag liggende betalingen materiële fouten bevatten en dat het foutenpercentage voor de EU-begroting als geheel op 3,7% werd geraamd; voorts overwegende dat de controlesystemen slechts ten dele doeltreffend in het waarborgen van de regelmatigheid van de betalingen werden bevonden en overwegende dat de grootste bronnen van fouten betrekking hebben op sub ...[+++]


Die von uns durchgeführte Prüfung der Einnahmenvorgänge ergab, dass diese nicht in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet waren.

Uit onze controle van ontvangstenverrichtingen bleek dat deze geen materiële fouten bevatten.


Ebenfalls in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet waren die Zwischen- und Abschlusszahlungen im Themenkreis "Außenbeziehungen, Außenhilfe und Erweiterung", der ebenfalls weitgehend der direkten Verwaltung durch die Kommission unterliegt. Das Gleiche gilt für die Zahlungen im Rahmen der Europäischen Entwicklungsfonds.

De Rekenkamer constateerde tevens materiële fouten in de tussentijdse en saldobetalingen bij Externe betrekkingen, steun en uitbreiding, dat ook grotendeels rechtstreeks wordt beheerd door de Commissie, alsook in betalingen die werden gedaan door de Europese Ontwikkelingsfondsen.


13. ist besorgt über die Stellungnahme des Rechnungshofs zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der dem Jahresabschluss zugrunde liegenden Zahlungen, wonach die Zahlungen in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet waren; verweist darauf, dass die wahrscheinlichste Fehlerquote bei den Zahlungen aus dem achten, neunten und zehnten EEF nach der Schätzung des Rechnungshofs bei 3,4%, also über der Wesentlichkeitsschwelle von 2% liegt und dass außer bei Lieferaufträgen bei a ...[+++]

13. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer in zijn verklaring over de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende betalingen bij de rekeningen moet vaststellen dat de betalingen materiële fouten vertonen; herinnert eraan dat de raming door de Rekenkamer van het meest waarschijnlijke foutenpercentage voor de betalingen van het achtste, negende en tiende EOF 3,4% is, hetgeen boven de materialiteitsdrempel van 2% ligt, en aan het feit dat bij alle typen projecten, behoudens leveringscontracten, kwantificeerbare en niet-kwantificeerbare fouten zijn aangetroffen;


Von den 32 von uns im Zusammenhang mit Budgethilfen geprüften Vorgängen waren zwei mit quantifizierbaren Fehler mit geringfügigen Auswirkungen (unter 0,1 Prozentpunkte) behaftet, die darauf zurückzuführen waren, dass die Regierungen der Empfängerländer die Bestimmungen der Finanzierungsabkommen im Hinblick auf die Wechselkurse für die Umrechnung der Budgethilfezahlungen in die Landeswährung nicht einhielten.

Van de 32 door ons gecontroleerde verrichtingen op het gebied van begrotingssteun was er bij twee sprake van kwantificeerbare fouten met geringe impact (minder dan 0,1 procentpunt) met betrekking tot niet-naleving door de begunstigde overheden van de bepalingen van de financieringsovereenkomsten inzake de wisselkoersen om betalingen voor begrotingssteun om te zetten in de lokale munteenheid.


die Prüfung des Rechnungshofs ergab, dass die den Zahlungen zugrunde liegenden Vorgänge "in wesentlichem Ausmaß mit Fehler behaftet waren" (Abschnitt IX der Zuverlässigkeitserklärung);

de controle van de Rekenkamer uitwees dat een "materieel foutenpercentage" van invloed was op de onderliggende verrichtingen bij de betalingen (paragraaf IX van de betrouwbaarheidsverklaring),


- die Prüfung des Hofes ergab, dass die den Zahlungen zugrunde liegenden Vorgänge „in wesentlichem Ausmaß mit Fehler behaftet waren“ (Abschnitt IX der Zuverlässigkeitserklärung)

- de controle van de Rekenkamer uitwees dat een "materieel foutenniveau" van invloed was op de onderliggende verrichtingen bij de betalingen (paragraaf X van de betrouwbaarheidsverklaring),


In Bezug auf das Haushaltsjahr 2010 stellte der Hof fest, dass die Zahlungen in wesentlichem Ausmaß mit Fehlern behaftet waren - die geschätzte Fehlerquote betrug 3,4 % -, und die Systeme bedingt wirksam waren.

Met betrekking tot 2010 constateerde de Rekenkamer dat de betalingen materiële fouten bevatten – geschat op 3,4 % – en dat de systemen gedeeltelijk doeltreffend waren.


Die Agrarausgaben aus dem EU-Haushalt waren über die Jahre hinweg tendenziell in geringerem Ausmaß mit Fehlern behaftet als die operativen Ausgaben in anderen Bereichen.

De landbouwuitgaven in de EU-begroting vertoonden in de loop der tijd over het algemeen een lager foutenniveau dan sommige andere terreinen van beleidsuitgaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausmaß fehler behaftet waren' ->

Date index: 2025-04-01
w