Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushandeln
Aushandeln eines Anwendungskontextes
Aushandeln spezifischer Verpflichtungen
Bessere Lieferbedingungen aushandeln
Einen Auftrag aushandeln
Festlegen
Grundsätze festlegen
Lieferbedingungen aushandeln
Mit Lieferanten Bedingungen aushandeln
Mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln
QK-Ziele festlegen
Qualitätssicherungssystem festlegen
Qualitätssicherungsziele festlegen
Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln
Ziele für die Qualitätssicherung festlegen

Traduction de «aushandeln festlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bessere Lieferbedingungen aushandeln | mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln | Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln

met leveranciers over verbetering onderhandelen


QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen

kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd


Lieferbedingungen aushandeln | mit Lieferanten Bedingungen aushandeln

met leveranciers over voorwaarden onderhandelen










Aushandeln spezifischer Verpflichtungen

onderhandeling over specifieke verbintenissen


Aushandeln eines Anwendungskontextes

onderhandelen over de contextbesturing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unternehmen, die einen Technologiepool bilden, der mit Artikel 101 AEUV vereinbar ist, können die Lizenzgebühren für das Technologiepaket (in Abhängigkeit von unter Umständen eingegangenen Verpflichtungen, Lizenzen in fairer, angemessener und diskriminierungsfreier Weise zu vergeben) und den Anteil der einzelnen Technologien an den Lizenzgebühren in der Regel nach eigenem Gutdünken aushandeln und festlegen, und zwar entweder vor oder nach Festlegung des Standards.

Ondernemingen die een technologiepool opzetten die verenigbaar is met artikel 101 van het Verdrag kunnen doorgaans vrijelijk, in onderling overleg, de royalty's voor het technologiepakket vaststellen (mits wordt voldaan aan de eventuele verbintenis om op eerlijke, redelijke en niet-discriminerende voorwaarden (FRAND) licenties te verlenen) en het aandeel van elke technologie in de royalty's bepalen, hetzij voordat de norm wordt vastgesteld, hetzij erna.


225. Unternehmen, die einen Technologiepool bilden, der mit Artikel 81 vereinbar ist, und Industriestandards schaffen, die durch den Pool gestützt werden, können die Lizenzgebühren für das Technologiepaket und den Anteil der einzelnen Technologien an den Lizenzgebühren in der Regel nach eigenem Gutdünken aushandeln und festlegen, und zwar entweder vor oder nach Festlegung des Standards.

225. Ondernemingen die een technologiepool opzetten die verenigbaar is met artikel 81, en een eventuele industrienorm die deze pool ondersteunt, kunnen doorgaans vrijelijk, door middel van onderhandelingen, de royalty's voor het technologiepakket vaststellen en het aandeel van elke technologie in de royalty's bepalen, hetzij voordat de norm wordt vastgesteld, hetzij erna.


Ist dies nicht der Fall, so sollte das Verfahren Kriterien und Bedingungen festlegen, nach denen die Mitgliedstaaten solche Abkommen aushandeln und schließen können, insbesondere wenn der Inhalt des geplanten Abkommens vom Inhalt der Gemeinschaftsvorschriften abweicht, wobei dafür Sorge zu tragen ist, dass die Abkommen das durch die vorgeschlagene Verordnung errichtete System nicht beeinträchtigen.

Is dat niet het geval, dan moet de procedure de criteria en voorwaarden bepalen voor de onderhandelingen over en de sluiting van dergelijke overeenkomsten door de lidstaten, met name wanneer de inhoud van de bepalingen van de overwogen overeenkomst zou afwijken van de inhoud van de communautaire voorschriften, om zich ervan te vergewissen dat de overeenkomsten geen afbreuk doen aan het bij de voorgestelde verordening ingestelde systeem.


ein maßgeschneidertes Bewertungs- und Überwachungsprogramm für Bankaktivitäten erstellen; die wirksame Koordinierung der von der Gemeinschaft, der EIB und anderen internationalen bzw. lokalen Partnern erbrachten Unterstützungsleistungen sicherstellen, um die Kohärenz und Komplementarität ihrer Maßnahmen zu steigern; angemessene Verwaltungsübereinkommen aushandeln, mit denen eine geeignete Überwachung sichergestellt, die ökologischen Aspekte berücksichtigt und die finanziellen Interessen der Gemeinschaft geschützt werden; dafür sorgen, dass mit der Überwachung durch die EIB sichergestellt wird, dass alle Projekte angemessen durchgeführ ...[+++]

een evaluatie en een toezichtprogramma opzetten die passen bij bankmaatregelen; een doeltreffende coördinatie verzekeren van de bijstand van de Gemeenschap, de EIB en andere internationale/lokale partners, om de samenhang en de complementariteit van hun activiteiten te verhogen; adequate beheersovereenkomsten sluiten, die een passend toezicht verzekeren, de milieu-aspecten bestrijken en de financiële belangen van de Gemeenschappen vrijwaren; garanderen dat het toezicht door de EIB zodanig is dat alle projecten adequaat worden uitgevoerd en dat de financiële en rapportageverplichtingen van de intermediairs/projectontwikkelaars worden n ...[+++]


w