Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfindung
Abrechnung durch Ausgleich
Aufrechnung
Ausgleich
Ausgleich der Rechnungen
Ausgleich für Prämienzahlungen
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation
Entschädigung
Fischereiabkommen
Fischereivereinbarung
Kompensation
Opferorientierte Justiz
SEDOC
Täter-Opfer-Ausgleich

Traduction de «ausgleich fischereiabkommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches System für die Übermittlung von Stellenangeboten und -gesuchen im internationalen Ausgleich | Verzeichnis der Berufstätigkeiten und Berufe im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen | Register van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde individuele werkzaamheden en beroepen | SEDOC [Abbr.]


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Abrechnung durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Kompensation

vereffening van de rekeningen door compensatie | vereffening van de rekeningen door schuldvergelijking


Fischereiabkommen [ Fischereivereinbarung ]

visserijovereenkomst


Ausgleich für Prämienzahlungen

vergoeding van premiebetalingen






Kompensation | Ausgleich

compensatie | herstel van het evenwicht


opferorientierte Justiz [ Täter-Opfer-Ausgleich ]

herstelrecht [ rechtsherstel ]


Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das neue partnerschaftliche Fischereiabkommen einen finanziellen Ausgleich und öffentliche Gelder in beträchtlicher Höhe vorsieht, ist unbedingt erforderlich, dass die Kommission über die rechtlichen Mittel zur Ergreifung von Maßnahmen verfügt.

Aangezien de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij een overeenkomst is met financiële vergoeding waarmee een aanzienlijk bedrag aan publieke financiering gemoeid is, is het van groot belang dat de Commissie beschikt over de juridische middelen om te kunnen handelen.


Obwohl im Änderungsprotokoll ein klarer Unterschied zwischen dem finanziellen Ausgleich als Gegenleistung für Fangmöglichkeiten und der Haushaltsunterstützung für die Strukturreform der Fischereipolitik in Grönland gemacht wird, sollte keine finanzielle Hilfe aus der Haushaltslinie 11 03 01 (Internationale Fischereiabkommen), die entweder unter Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau oder in den Geltungsbereich des Europäischen Entwicklungsfonds fällt, aus dem EU-Haushalt gewährt werden.

Hoewel in het wijzigingsprotocol een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen financiële compensatie in ruil voor vangstmogelijkheden en financiële steun voor de structurele hervorming van het visserijbeleid in Groenland, dient uit de EU-begroting onder begrotingslijn 11 03 01 (internationale visserijovereenkomsten) geen financiële bijstand te worden verleend die betrekking heeft op hetzij rubriek 4 van de financiële vooruitzichten hetzij het Europees Ontwikkelingsfonds.


Im Fischereiabkommen sind Fangquoten für die Gemeinschaft in den Gewässern Grönlands sowie Priorität bei den zusätzlichen Fangmöglichkeiten als Gegenleistung für die Zahlung eines finanziellen Ausgleichs vorgesehen (jährlich 42,8 Mio. EUR).

De visserijovereenkomst voorziet in vangstquota in de wateren van Groenland voor de Gemeenschap en geeft voorrang aan bijkomende vangstmogelijkheden in ruil voor een financiële tegenprestatie (42,8 miljoen euro per jaar).


Im Fischereiabkommen sind Fangquoten für die Gemeinschaft in den Gewässern Grönlands sowie Priorität bei den zusätzlichen Fangmöglichkeiten als Gegenleistung für die Zahlung eines finanziellen Ausgleichs vorgesehen.

De Visserijovereenkomst voorziet in visserijquota voor de Gemeenschap in de wateren van Groenland, alsook in aanvullende visserijmogelijkheden die bij voorrang worden toegekend in ruil voor een financiële compensatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. unter Hinweis darauf, dass der Rechnungshof heftige Kritik an der Verwaltung der Fischereiabkommen durch die Kommission geübt hat, insbesondere weil es sich um ein atypisches Fischereiabkommen handelt und der finanzielle Ausgleich in Bezug auf die Fangmengen unverhältnismäßig hoch ist,

E. overwegende dat de Rekenkamer ernstige kritiek heeft geuit op het beheer van de visserijovereenkomsten door de Commissie, en in het bijzonder op de atypische kenmerken van deze visserijovereenkomst, met een onevenredig hoge financiële compensatie in verhouding tot de vangstmogelijkheden,


E. unter Hinweis darauf , dass der Rechnungshof heftige Kritik an der Verwaltung der Fischereiabkommen durch die Kommission geübt hat, und insbesondere wegen der atypischen Merkmale dieses Fischereiabkommens und weil der finanzielle Ausgleich in Bezug auf die Fangmengen unverhältnismäßig hoch ist,

E. overwegende dat de Rekenkamer ernstige kritiek heeft geuit op het beheer van de visserijovereenkomsten door de Commissie, en in het bijzonder op de atypische kenmerken van deze visserijovereenkomst, met een onevenredig hoge financiële compensatie in verhouding tot de vangstmogelijkheden,


Ein Teil der Haushaltsmittel (ca. 30 Mio. Euro) für die Umstellung der spanischen Schiffe, die bis 1999 vom Fischereiabkommen mit Marokko abhängig waren, wird ebenfalls als Ausgleich für die betreffenden Schäden eingesetzt (Dok. 15836/02).

Voorts zal een deel van de begrotingsmiddelen (circa 30 miljoen euro) voor de omschakeling van de Spaanse vaartuigen die tot in 1999 afhankelijk waren van de visserijovereenkomst met Marokko, worden gebruikt om de huidige schade te herstellen (doc. 15836/02)


Bis zum 30.9.2002 waren 29,7 Mio. EUR erstattet worden - hauptsächlich als Ausgleich für Inaktivität infolge der Nichterneuerung des Fischereiabkommens zwischen der EU und Marokko.

Op 30 september 2002 was 29,7 miljoen EUR betaald - hoofdzakelijk ter compensatie van de leegloop als gevolg van de niet-verlenging van de visserijovereenkomst tussen de EU en Marokko.


Bis zum 30.9.2002 waren 29,7 Mio. EUR erstattet worden - hauptsächlich als Ausgleich für Inaktivität infolge der Nichterneuerung des Fischereiabkommens zwischen der EU und Marokko.

Op 30 september 2002 was 29,7 miljoen EUR betaald - hoofdzakelijk ter compensatie van de leegloop als gevolg van de niet-verlenging van de visserijovereenkomst tussen de EU en Marokko.


6. weist darauf hin, dass das Fischereiabkommen zwischen den Seychellen und der EU das bedeutendste Protokoll mit einem Drittland über den Thunfischfang, und zwar sowohl hinsichtlich der Fangmöglichkeiten als auch hinsichtlich des finanziellen Ausgleichs, ist und dass die Beträge, die in den letzten zehn Jahren im Rahmen von Vorhaben im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit bereitgestellt wurden, im Schnitt nur ein Zehntel des Betrags ausmachen, der im Rahmen des Fischereiabkommens bereitgestellt wurde;

6. herinnert eraan dat de visserijovereenkomst EU/Seychellen het belangrijkste tonijnprotocol met een derde land is, zowel wat de vangstmogelijkheden als wat de financiële compensatie betreft, en dat de bedragen die de laatste tien jaar in het kader van ontwikkelingssamenwerkingsprogramma's zijn ontvangen, gemiddeld maar een tiende bedragen van wat wordt ontvangen in het kader van de visserijovereenkomst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgleich fischereiabkommen' ->

Date index: 2024-01-04
w