Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgewogener vernünftiger weise geschützt » (Allemand → Néerlandais) :

40. betont, dass wirksame Datenschutzmechanismen wichtig sind, um für Vertrauen in den Binnenmarkt zu sorgen; hebt hervor, dass ein durchführbares, technologieneutrales und vernünftiges Konzept für die Datenschutzverordnung geschaffen werden muss, um dafür zu sorgen, dass die EU Investitionen anzieht, das Wirtschaftswachstum und die Erholung der Wirtschaft begünstigt und Chancen für Verbraucher und Unternehmen eröffnet, wobei die Bürger gleichzeitig auf eine verhältnismäßige und nachvollziehbare Weise geschützt werden; ...[+++]

40. benadrukt de rol van efficiënte mechanismen voor gegevensbescherming bij het vergroten van het vertrouwen in de interne markt; onderstreept hoe belangrijk het is om een werkbare, technologieneutrale, praktische benadering te ontwikkelen voor de verordening betreffende gegevensbescherming, teneinde ervoor te zorgen dat de EU investeringen aantrekt, economische groei en herstel mogelijk maakt en consumenten en bedrijven kansen biedt, en tegelijkertijd de burgers op evenredige en toegankelijke wijze bescherming verleent;


Verstossen die Artikel 41 und 42 des Dekrets vom 27. März 2009 über Rundfunk und Fernsehen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Verhältnismässigkeitsgrundsatz die Gemeinschaften dazu verpflichtet, die ihnen zugewiesenen Zuständigkeiten auf vernünftige und ausgewogene Weise auszuüben, was eine Zusammenarbeit mit den anderen föderierten Teilgebieten und/oder dem Föderalstaat voraussetzt, wenn die Angelegenheiten, für die Zuständigkeiten verteilt wurden, zusammenhängend sind, was der Fall ist in Bezug auf die Konvergenz in den Medien zwischen den verschiedenen Formen des verbreitete ...[+++]

Schenden de artikelen 41 en 42 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende de radio-omroep en de televisie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het evenredigheidsbeginsel de gemeenschappen ertoe verplicht om de hen toegewezen bevoegdheden op redelijke en evenredige wijze uit te oefenen, wat een samenwerking met de andere deelstaten en/of federale staat impliceert wanneer de aangelegenheden waarvoor bevoegdheden verdeeld werden, elkaar raken, zoals dat het geval is inzake de convergentie in de media tussen de verschillende vormen op het vlak van de verspreide inhoud ervan, en dergelijke samenwerking vandaag ontbreekt ?


Ich bin der festen Überzeugung, dass die Völker dieses Kontinents die Gewissheit haben möchten, dass die Rechtsvorschriften zum Schutz der Menschenrechte so angewendet werden müssen, dass die Rechte aller unserer Bürger in ausgewogener und vernünftiger Weise geschützt werden, und ich vertrete die Meinung, dass wir darüber offen diskutieren müssen.

Ik ben er vast van overtuigd dat de mensen op dit continent de zekerheid willen hebben dat het rechtskader voor de bescherming van de mensenrechten gebruikt wordt om de rechten van al onze burgers op een evenwichtige en weloverwogen wijze te beschermen. Het is onze plicht om hier een open discussie over te voeren.


Dieses Ziel müssen wir jedoch in ausgewogener und vernünftiger Weise erreichen, sodass wir die Gesundheit des Menschen schützen, ohne der Landwirtschaft zu schaden.

Wij moeten die doelstelling evenwichtig en verstandig zien te bereiken, zodat wij onze gezondheid kunnen beschermen zonder de landbouw een straf op te leggen.


Dieses Ziel müssen wir jedoch in ausgewogener und vernünftiger Weise erreichen, sodass wir die Gesundheit des Menschen schützen, ohne der Landwirtschaft zu schaden.

Wij moeten die doelstelling evenwichtig en verstandig zien te bereiken, zodat wij onze gezondheid kunnen beschermen zonder de landbouw een straf op te leggen.


Herr Mote kann nicht auf vernünftige Weise durch Artikel 10 Absatz 2 geschützt werden.

De heer Mote kan redelijkerwijs niet worden beschermd door artikel 10, tweede alinea.


Es erhebe sich die Frage, warum die Sprachminderheiten in anderen als den « bestimmten Gebieten des Landes », die in den Artikel 14 bis 16 des Sprachgesetzes aufgezählt würden, in Strafsachen nicht auf dieselbe ausgewogene Weise geschützt werden müssten.

De vraag rijst waarom de taalminderheden in andere dan de « bepaalde gebieden van het land », zoals opgesomd in de artikelen 14 tot 16 van de taalwet in strafzaken niet op dezelfde evenwichtige wijze dienen te worden beschermd.


w